![]() |
||
*停權中*
加入日期: Aug 2006
文章: 347
|
引用:
我猜猜 Shao Shao? ![]() |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: 楓葉國
文章: 316
|
引用:
所以我跟老外朋友打三國無雙時都是在那邊喊 "靠靠" ![]() |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 木葉忍者村
文章: 735
|
引用:
我是覺得新加坡的比較誇張 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 木葉忍者村
文章: 735
|
引用:
漢語拼音 xiao xiao ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: 楓葉國
文章: 316
|
引用:
有一次在得來速點菜,結果發音出來是印度口音∼車上一個亞洲人兩個白人就開始笑了... 因為他們知道我想幹嘛... ![]() ... Hallow~ Ay wand do nunmb'er one weeth valley large coca-col'a du gou~ ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2010
文章: 168
|
引用:
我問過老外為何聽得懂亞洲這些口音很重的英文…他们說其實聽不太懂….但可以抓key word來猜……….就跟我们可以大致了解外國人講的中文一樣 |
|
![]() |
![]() |