![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Jan 2001
文章: 291
|
基度山恩仇記真的好看...
以前嫌中文翻譯不夠詳細, 我還去買了英文本來看 |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2004
文章: 52
|
如果我說是真的
你也不會相信 如果我說是假的 你也不會相信 輕鬆看書就好了,沒必要搞的那麼累 ![]()
__________________
今雖..破功
|
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 944
|
平均每天有1個多小時或2個小時都是在看自己喜歡的書, 周末一天約4小時, 是書癡.
但不一定用買的啦, 基本薪不是很高, 我都會去借書來先讀過一遍, 然後喜歡的再跑去買. 書籤, 好茶與咖啡都少不了, 連書桌文具都要挑, 標準的圖書館員類型. 嗯, 看書挑自己喜歡的意思就好, 基度山恩仇記的確是不錯, 我會聯想到V怪客, 哈哈. 咳咳, 開心的閱讀吧! 或像我這樣瘋瘋的也可以 ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 65
|
引用:
我也很想這樣 不過我自己常常搬家 要是買一堆書,那很痛苦 實在很期待有電子書的時代 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2010
文章: 1,748
|
引用:
其實電子書也可以自己製作 ![]() 不過我是覺得買書對於創作者會比較有直接正面的鼓勵 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: Totenkopfverbande
文章: 330
|
引用:
那不是應該買法文版才是完整原著意思嗎 話說,遠流出的四冊版本,應該夠詳細了吧
__________________
Wir bekennen uns zu dem Geschlecht, das aus dem Dunkeln in das Helle strebt. ------Johann Wolfgang von Goethe |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2010 您的住址: 三界火宅
文章: 396
|
我是這樣分辦的:
文字書的內容,若一百年後還能用的,可讀;若一千年後還能用的,可稱典;有歷史記錄以來,前無古人(或佚失)、後無來者(或難以超越),可傳萬世之作,就稱經。 除了專業工作上需要的速食書外,有效期在一百年內的,不在我的守備範圍,因為沒那麼多時間可活…… |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2001
文章: 291
|
引用:
就是看不懂法文, 還用說 一本可以搞定的事, 我幹麼買四本... 一百頁內容的英文, 翻成中文大概就是三四百頁~~ 魔戒差不多也是如此, 英文就是一大本, 弄成中文就不得了了 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 681
|
經典?什麼叫做經典?
難道說一定要看過那些所謂的名著經典才行嗎? |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 35
|
小時候我先看字典.字典看完看成語典.真的很有趣
![]() |
|
|