![]() |
||
Basic Member
加入日期: Jan 2008
文章: 11
|
p兄 的意思偶認同,但就偶舉的例子,實在想不透也字用在這有什麼道理:
最後還是要抱怨,目前還是有部分的媒體工作者 連傷患和病患...也(新聞爛用!)...還是(修飾)傻傻分不清楚! 另外,在剛剛才聽到的一新聞例子,主播轉述的意思大概是: 針對那位人士的預言,氣象局斥為無稽之談 就台灣地震史的記錄,最大的地震規模也不過8...(偶忘了是說多少) 這麼說不是很順暢嗎?真的覺得在這的也字真的沒必要使用: 針對那位人士的預言,氣象局斥為無稽之談 就台灣地震史的記錄,最大的地震規模不過8...(偶忘了是說多少) 或: 針對那位人士的預言,氣象局斥為無稽之談 就台灣地震史的記錄,最大的地震規模僅不過8...(偶忘了是說多少) 當然的,偶自己寫文時同樣不能完全避免犯到爛用也字的毛病! |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2008 您的住址: 名為「流氓」之地
文章: 99
|
阿鬼你還是說中文吧
![]() |
||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jan 2008
文章: 11
|
引用:
在台灣,精益求精的作事態度被叫做龜毛,被叫做吹毛求疵 但是卻對德,日這樣的民族性讚美不已!? 引用:
嗯!或許我以在下來代偶字會更好! ![]() |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 65
|
引用:
偏執又不代表全然的負面意義 我只是覺得用精益求精形容你不夠準確,因為你要求的是一個不太重要的事情 可是用龜毛形容,似乎是形容你要求一件很過分的事情,你又不是這樣 想來想去也只有偏執可以形容你 偏執這個意思你可以去查查,實際上偏執的意思就是指一個人處於龜毛與精益求精之間的狀態 但是這個字眼偏偏給偏執狂這種心理疾病拿去用了,結果大家都以為這個字眼是不好的 說真的,整串可能只有我對你的看法持最正面的態度 此文章於 2011-04-27 07:57 PM 被 BMC 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 81
|
好像發現比媒體中文還差的人了
![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: Totenkopfverbande
文章: 330
|
剛好在看新聞,我實在不得不再講一次 : TVBS南部的某幾位旁白記者的國語實在糟得可以,ㄓㄔㄕㄖ跟ㄗㄘㄙ不分,聽得好難過
![]()
__________________
Wir bekennen uns zu dem Geschlecht, das aus dem Dunkeln in das Helle strebt. ------Johann Wolfgang von Goethe |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Dec 2006
文章: 41
|
"在"跟"再"我反而覺得問題比較大`
因為這讓我想起小學被班導放學留下欺凌文法的記憶阿!! 現在好多比我小的都還不太會` 覺得以前被留校留假的` |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 1
|
中文已死。
不管是中國大陸,還是港澳台,這個族群的能力已經嚴重退化,不足以掌握母語了。 我覺得不如乾脆轉用英文,就像新加坡一樣。 英文有英美人掌握方向,大家只要跟隨就可以了 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 65
|
引用:
你大概是沒有看到老外怎麼用英文 依照你的標準,老外也應該改用中文 |
|
![]() |
![]() |