![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: ....
文章: 735
|
獵兔犬 這是個國家的翻譯?
![]()
__________________
as I can't feel at home in this world anymore |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2005
文章: 59
|
引用:
南韓早年還要面對可能會有直接北極熊和貓熊地面空中武力壓境耶 |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2006 您的住址: Taipei
文章: 498
|
引用:
其實還有個方案 持續增加防空飛彈跟地對地飛彈的研發 然後把數量提昇到一定的數目 如果說 雄二E 量產5000顆 愛國者採購100套部署台灣各重要據點 中程地對地飛彈量產5000顆 飛彈數量一多也是很嚇人的 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2007
文章: 3
|
引用:
二十幾年前看尖端科技時,就翻譯為 獵兔犬 後來美國拿去玩,改裝之後叫AV-8A,然後再提昇為AV-8B。 (阿諾在電影中的那台就是) 我覺得叫AV女優會更好 此文章於 2010-12-17 01:20 PM 被 cml0611 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2010
文章: 23
|
英國製造出來命名就是獵兔犬
美國海陸買去用就命名叫海獵鷹 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2008
文章: 24
|
引用:
不然翻成「米格魯」? 這可是在全世界都很受歡迎的小獵犬哦! |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2010 您的住址: 馬口鐵罐
文章: 58
|
引用:
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
|
空機才不需要跑道
有掛東西還是要跑的 |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,041
|
引用:
從尖端科技雜誌那邊,我看到他們給的翻譯名稱為『澤鵟』式........ 看得真讓人傻眼了,都不曉得Sea Harrier這個該怎麼翻譯才對。
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2008
文章: 1,279
|
這批戰機算了吧.
__________________
Q9550 Intel X38 4GB ram Quadro M2000 2TB HDD X 2 + 512 SSD 台達 260W ![]() |
![]() |
![]() |