![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 黑心領域
文章: 1,157
|
引用:
放心.. 您要是看到數碼版的翻譯以後.. 您就會認為axn翻的非常好了... 一隻買了數碼版卻被翻譯整到口吐白沫的黑貓留言...
__________________
所謂的品味呀... 就是用錢砸出來的玩意兒... |
||||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: taipei
文章: 681
|
AXN我也覺得翻得不太好.
__________________
CKM |
||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 碎石堆緩衝區
文章: 1,807
|
Second Stage 都已經出到一半了快結束囉 ......
![]() 做字匣 ......實在太累人了 ...... 大概看一遍有翻譯的再看無字幕的就不會那麼吃力了
__________________
「優雅ズ舞よ」∼ロ③ДワКиャみ∼ |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
引用:
我看過數碼版的翻譯喔,愛寶(滅) 基本上那已經不能被稱做翻譯了................ 此文章於 2002-04-07 03:58 AM 被 ABH 編輯. |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
引用:
看看有沒有人有V國版VCD,借來把字幕打出來做成字匣如何? 不過這樣好像不合你的美學(?).......... 還在慢慢存錢準備買RC2 Vandread,不過胎動篇倒是到手了 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,961
|
引用:
說真的,二區字匣實在是小眾市場 在這裡混這麼久 還只看過一、兩次前輩脫手一、二區動畫時才拿出字匣成品 最後看到也是一年多前的事 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 碎石堆緩衝區
文章: 1,807
|
阿德兄 :
這部出 R3 的機率不高所以 ...... 其實也不是非學日文不可 , 只是這是日本人搞出來的玩意 , 如果只是看中文字幕的話 , 你將會喪失一些只有聽日文才知道的細節 , 當然你也可以完全不在乎這些枝微末節的 ...
__________________
「優雅ズ舞よ」∼ロ③ДワКиャみ∼ |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 58
|
那家公司的授權費都好貴好貴
所以那家公司的動畫都是只能看看 聽說目前有國內拿到授權的只有gk21(真不吉利的數字) 等吧~~~~~~~~~~ 題外話 onegai@teacher看了一半 真的是會萌啊萌啊地! |
|
|