![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2005 您的住址: 人間不知處
文章: 1,321
|
官方愛用暮秋雨的就讓他去用吧
這邊自己另外再發表一套翻譯就好了 當義工還被當傻子 很令人不是滋味 不然這麼多套燒錄軟體也不一定要幫他們家作翻譯 ![]()
__________________
博客來E-coupon集中發放討論串 根據行政院衛生署食品藥物管理局:含有受塑化劑污染起雲劑之產品資料表 [工具] 估算你的PSU瓦數 eXtreme PSU Calculator [教學] Ubuntu 使用心得與簡單教學... [教學] Prime95 v23.8.1 使用教學 [教學] GeeXboX讓你的舊電腦有新價值 [教學] 英語學習小撇步-CD Wave Editor-Auto Split篇 [學習] 重頭學英文的好站分享!! 當牙醫師的心聲 || 壞人補習班精華~ == ===================== 苦勞網 |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 324
|
抱歉哩∼
因為這次翻譯用的電腦並沒有安裝自然輸入法,所以…打不出來,只能用...來代替。 ![]() 至於官方的態度,我沒辦法說什麼。比較在意的是8.03採用的翻譯檔缺翻的CoverDesign,8.04竟然補上的是俺的翻譯檔(當然作者名字也被改了)。為啥我會知道那是俺的翻譯檔,因為俺沒在用CoverDesign,所以誤翻的部分後來有修改,但是這個翻譯檔仍然停在我寄到官方第一版的翻譯。 至於啥時會給翻譯檔,請到http://36it.com/book/book1.php,應該在這幾天會發出來,反正這次也只是BETA版,晚個幾天應該不是遺憾吧!? 當然了,如果官方還是採用冒用的傢伙所謂『原創』翻譯,那就只能繼續摸摸鼻子認了。 正式版以後也不會有任何翻譯檔放出來。
__________________
![]() |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 324
|
哈哈∼
到目前為止仍然沒收過Ashampoo的任何信件,看來真的再次當俺是瘋子 ![]() ![]() 等等再寄一次,過兩天仍然沒有消息,就直接發佈中文語系檔。 話說在前頭,如果還是有人冒用翻譯檔,27日以後的所有正式版將不再發出,當我是自己在自HIGH好了 ![]() ![]()
__________________
![]() 此文章於 2009-05-19 07:58 AM 被 Chiousf 編輯. |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: 天龍國蛆城市
文章: 769
|
引用:
我跟您的遭遇有點相同,當初 Asampoo Photo Commander 6.0.0 釋出後,官方語言下載 有一個正體中文語系檔,我下載之後發現竟然都是亂碼,根本不能用。 由於我從 3.5 開始對官方下載的中文語系用詞不太滿意,全部重新翻譯自用,所以 6.0.0 很快就完成中文語系檔,然後寄給官方並說明其線上提供的中文語系檔亂碼問題,等了幾天 沒有回應,我再 Email 詢問收到我的檔案了嗎? 這次總算回應了,先用漢語拼音向我道謝 (xie xie ni!),然後說會放入下個更新版本中,往 後如果有需要更新會通知我。 可是到 6.10、6.20...原本同一作者的亂碼語系檔修正了,並內建在軟體中,同時語系下載 頁面陸續還放上其他兩位作者的語系檔,就是沒有我的。 至此,我也放棄了,還是自用算了 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 324
|
嗯,看來真的不用再發了.
Hi Chiousf, sorry for the inconvenience, we receive a lot of emails from a lot of translators each day, and sometimes we also have other important things to do but yes I received your mail but I can not jet assure you that your translation will be used in the setup because we received another ch-tw-translation from taiwan before yours. Take care! 詭異的是17號寄的翻譯檔就這樣石沉大海(意思是他只收到19號寄的檔,當然俺很聰明的寄的跟17號是同一個): Your message To: Subject: Maybe you didn't recieve my trans file Sent: Tue, 19 May 2009 02:08:52 +0200 was read on Tue, 19 May 2009 12:55:23 +0200 還是發一下19號的修改版(截取改成擷取,list名詞部分全部改成清單,當然符號已經改成全形),看看所謂的正式setup版,到底跟我17號的翻譯檔錯誤有哪些相同的地方 ![]() ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 324
|
Ashampoo Burning Studio 9.01 Beta
官方安裝檔下載(只含德文跟英文): http://www2.ashampoo.com/webcache/h...2_2210__USD.htm 小的的拙作:19日修正翻譯檔,十個文字檔全部翻譯完成. http://www.badongo.com/file/15028025 或是 http://rapidshare.de/files/47225541/9.01.zip.html 十個檔直接解壓縮到C:\Program Files (x86)\Ashampoo\Ashampoo Burning Studio 9\lang裡面。
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2007
文章: 308
|
引用:
放進去直接啟動就轉乘中文了,謝謝前輩的辛苦翻譯,我會好好收藏的^)^ |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002
文章: 2,842
|
Ashampoo Burning Studio 9 v9.03釋出
http://download15.ashampoo.com/m/as...io_9_903_sm.exe 官網的繁體中文語系檔已經改成Chiousf兄了 ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 台北縣
文章: 8,117
|
官網9.03的繁體中文語系檔果真已改成Chiousf大的了,總算還給原作公道了,大家一定要支持原作啦!
__________________
DVD碟片測試全紀錄 燦坤卡號:36291773 歡迎享用 良與電子卡號:13046718 歡迎享用 順發3C卡號:00002025 歡迎享用 三井3C卡號:1139786 歡迎享用 J 大非官方韌體集 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
可喜可賀,做中文化其實真的吃力不討好
也只不過是想要有點掌聲而已...
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 |
![]() |
![]() |