![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Apr 2008
文章: 57
|
現在硬體盜版已經到了瓶頸,官方為了讓山寨能繼續走下去,已經要求公開原始碼了
![]() |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 241
|
不管是"山寨"還是"Imitation"
都是不好的意思 如果說正牌是名畫,那山寨牌就是名畫的贗品 |
||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2002 您的住址: Honolulu & Taipei
文章: 121
|
引用:
Shanzhai Culture.. 有關於 Shanzhai 這個字的解釋... 可以參考這邊... 可以這樣子跟歪國人解釋... http://en.wikipedia.org/wiki/Shanzhai (雖然一看就知道是大陸人寫的..不過寫的還OK啦~!!)
__________________
There won't be Birthday and Christmas for me these years For the simple reason being my homgirl is not here ![]() ![]() ![]() ![]() I'm homboy ! Where's my homgirl ? 女人無所謂的正經...只是受到的引誘不夠... 男人無所謂的忠誠...只是背叛的本錢不夠...
|
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: M78
文章: 78
|
山寨, 簡單來說, 就是模仿其外型, 功能或品牌名稱, 以達到混淆視聽的目的. 這種文化其實在台灣行之有年.
例如: 1.一些白牌的電視, 有時候故意取的像大廠的品牌名稱. 2.沒名氣的影片隨著知名的影片趁熱推出, 導致很多人租錯或買錯, 如: 哈利與波特, 重裝駭客 (重裝任務+駭客任務), 史前一"億"年, 神鬼寶藏 (神鬼奇航+國家寶藏) 3. 夜市常見的仿名牌服飾, 這路上就多了 (ELLF, GK, JUNSPORT,雙頭鱷) |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2001
文章: 284
|
樓主應該沒玩過山寨機,應該說仿造的東西是採用人家的外殼和內容去仿製很像原廠的東西,
山寨如今已演化成原廠沒有的功能只要晶片支援這些程式,業者就可以另外創造其他原廠沒有的功能、特色,雖然很粗糙、簡單,但是不侷限在原廠的創意裡就很值得去研究瞭解。 殊不知你我喜歡使用的N牌、E牌功能實際上不見得完全符合當地民眾需要,有多一點的選擇也不是壞事, 當然這也不等於仿造、不尊重著作權是好事,畢竟這些東西如果用是非二分法去看待,只會讓眼光見識愈趨狹窄! |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2002
文章: 113
|
我現在也很討厭在電視上
尤其新聞聽到山寨 何必去學對岸的用語 假就是假 假酒 假煙不是比較順口嗎 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2003 您的住址: 嘉義
文章: 765
|
山寨意思幾乎就是盜版之意,
以前A貨名牌包說是仿冒, 現在山寨之名倒是愈講愈好聽, 但山寨為何可怕成顯學,其實就是大陸內需市場大了 山寨才發展得起來經濟規模 不論多麼大的公司如頭又大、蘋果, 面對此以價制量的現象會怕 而且台灣代工廠如果有山寨下大訂單怎麼辦。 只是山寨會設計嗎? copy會使山寨自行研發之路走得更快,或只是一直依賴呢 |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Aug 2004
文章: 29
|
引用:
===================== 的確, 或是說"仿冒", 大陸的語言一在傳入台灣的話 怕是怕以後台灣沒有自己特定用的說法, 語言上就以 經被同化了. ![]() |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2006
文章: 1,772
|
引用:
我是比較常看到他們叫免CD(or DVD)補丁,但基本上我覺得這沒什麼,還不都是翻譯來的, 不必自以為高尚 ![]() 此文章於 2009-05-03 02:35 AM 被 willism 編輯. |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2009
文章: 71
|
山寨本來就意指盜匪的意思....取得還滿貼切的,
在台灣通常都是....去電家買電視遊樂器的盜版光碟和卡帶,大家都叫它台版.....這才叫自取其辱 此文章於 2009-05-03 02:57 AM 被 jiahan 編輯. |
|
|