![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
全面英語上課有必要嗎?
全科目英文書有必要嗎? 不認為... 但, 英文的能力加強還是需要... 那麼, 大一英語課全部英語上課吧! ![]() |
|||||||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
舉個最好的例子,日本人的英文超爆爛的,算是亞洲前幾名的爛,但是日本卻是世界強國,主要還是教育制度腳踏實地不打高空,任何的書籍在很短的時間內就有日文版,許多難懂的名詞還會有附註特別幫你解釋,政府也不吝于給予這些人實質獎勵,反觀台灣都是翻譯些鳥書籍,日本也有設立專有名詞翻譯,任何的名詞都有固定翻譯,可以讓所有的專業人是以同樣的名詞用中文溝通,不需要去特定學習專有名詞,落實教育才是我們要做的,不是一天到晚在打高空,家長是不是教育專家,不需要跟家長去吹牛說自己學校有多少英文教學,問問自己真正教導了什麼東西在裡面,為何出現假考部隊,不就是教育制度出現了嚴重問題,這些官員與校長還有惡搞的教授真該抓去殺頭∼∼
__________________
The war is crates by fear and gap. |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 1,001
|
以前的老師也說過,大陸跟日本的學生真的很幸福.
因為往往最新的資訊,幾乎都會再很快的時間內翻成該國的語言,以便學習. 特別是大陸,沒授權的翻譯本還更多更快.. 讀原文書是因為可以更直接懂得作者想表達的意思,而不是經由他人的轉述,畢竟每個人都會有不同的解讀---以前的老師都是這麼說... 但若是以學習為第一優先的話,當然還是自己看的懂,方便的語言最快. 中文版的知識學會了,再來看原文的也還來的及. 畢竟能學習的時間不多,不然以大學來講一學期,一本原文書到底可以講到多少? 要加強外文能力,那也只能在英語課上使用這套方法.不然就真的本末倒置了. 且語言這種東西是很生活化的,並不是只有單靠學習就能搞定的.以台語,客語來說不是如此嗎? 最後我還是很懷疑,是不是有記者又曲解意思,才下這種標題? 此文章於 2008-09-15 03:05 PM 被 YAKUMI 編輯. |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2008 您的住址: 台北
文章: 908
|
要這樣搞, 那學新加坡就好啦~ 讓英文變成第一母語~
![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2004 您的住址: St. Louis MO
文章: 6
|
這樣除了做秀用處不大啊
真正要加強英文的方式是學生的一些大報告要用英文書寫並全程用英文上台報告~而且台下的同學還要參加隨堂的討論及課後的報告記錄 不是老師在台上講英文講得爽歪歪~學生在台下睡得更爽 ======================================================= 不過話說我爺爺六十幾年前在大後方上大學時 很多教授上課也是全程用英文~不是因為做秀喔~是因為......班上不同省份的一票人~說家鄉話或帶口音的國語沒人懂啊~~~~ |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2000 您的住址: 山間角落
文章: 804
|
沒文化跟科學基礎的國家用啥語言教都一樣。
教猴子講希臘文,猴子就會思考人生哲理了嗎? ![]()
__________________
活著的時候一定要快樂,因為死了以後時間很長。 ---奧格威 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2005 您的住址: 您可以編輯您的文章
文章: 463
|
樓上的思想正確
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Apr 2007
文章: 27
|
引用:
中肯 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2004 您的住址: 宜蘭
文章: 845
|
引用:
中肯 ![]() |
|
|
|