![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 124
|
所謂的國片應該是純台資或是台資占大多數,這片這麼看都不算國片
也有人認為新加坡電影算國片Orz.... |
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2006 您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
|
引用:
和您不一樣 我反而是因為聽說配成中文 而增加了想看本片的興致 我本來是不太想看李&成兩人全程說英文的(受不了他們的腔調,而且和造型不搭) 電影院好像沒有特別標示發音 不過報紙****上面有註明 昨天水果報的報導上面也有寫 建議以後看片時可以先蒐集情報參考一下 ![]() 此文章於 2008-04-26 10:31 AM 被 quigonjinn 編輯. |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2005
文章: 623
|
引用:
兩個版本我都有看 以整體來評分 老實說我會給中文版分數比較高喔 PS:結果完全和我之前預期的相反 ![]() |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 112
|
昨天晚上去看的.
很輕鬆的去看.沒事先想什麼中文英文的問題. 但聽到外國人開始講帶一點口音的中文.就覺得哪裡不對勁. 可是反過來想想,照設定來講,全部說英文說不定看起來會更不適應. 所以我覺得還OK 也想過乾脆設定穿過無門之門.那就語言能互通算了. 不過想想,中英夾雜....應該會更慘. 想到最後...覺得: 要不是因為考慮外國票房,不然全用華人不就好了...... (個人想法而已) |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 210
|
如果少林寺也講英文 這樣對嗎!!
![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
怎麼不對! 無門之門耶! 基本上是整一個XD! |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 1,070
|
中國出品的片子應該叫「中出片」才是。
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
上面來不及說,裡面對話有些還中英夾雜
不過要是劇本認為是這樣的世界 那就無所謂了! 因為異世界啦! 那種都是自動翻譯的! |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 桃園
文章: 469
|
引用:
哪邊有英文版的阿~~ 整場看到中文版的我~~ 就是一整個囧 大江影城完全沒有告知 是中文版~ 也沒有任何標示~ 這一片是有分中英文版上映的嗎? 其他區域呢 ?
__________________
![]() Sex and the City 一個我最喜歡的影集!四個我最喜歡的女人! |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 137
|
今天看電視又看到預告了 發現在螢幕發現中文發音 掯之前沒有說在做了被人討論才放上去
這片商真強 算了反正當一個新奇的鳥經驗吧 還是看活屍日記吧 因該比功夫之王有搞頭 |
|
|