PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
silly_rabbit
Junior Member
 
silly_rabbit的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 森林裡
文章: 805
引用:
作者user1
這片語只能比長短嗎?

(不小心打錯..是"hot dog" 不是 "hod dog")


來鬧的啦!就像拿"如果"造句:
"牛奶不如果汁好喝"

前面的人也說過了..as long as是"只要"的意思. 例句可以是:
"As long as I'm still breathing, I will always be there for you"
(只要我還有一口氣, 我會在你/妳身邊支持你/妳)


再備註:"我們沒有賣那個" 一般會說:
"I'm sorry, we don't carry that item"
     
      
舊 2008-03-03, 08:11 PM #11
回應時引用此文章
silly_rabbit離線中  
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
感謝感謝,我那些"英語句子"是用"英翻中"功能一直試到通順才放上來的說...

再請教一些用法,

任選5個鉛筆只要29元:
... Pick any 5 pencils only costs $29.
... Any 5 pencils for $29.
這樣用對嗎?


在8號走道:
... In the line 8
... On the 8th line
哪一個才對?


我們打烊了:
... We are closed.
可以嗎?不會是我們結束營業、倒閉了的意思吧
 
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2008-03-04, 01:00 AM #12
回應時引用此文章
booger離線中  
silly_rabbit
Junior Member
 
silly_rabbit的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 森林裡
文章: 805
引用:
作者booger

任選5個鉛筆只要29元:
... Pick any 5 pencils only costs $29.
... Any 5 pencils for $29.
這樣用對嗎?


在8號走道:
... In the line 8
... On the 8th line
哪一個才對?


我們打烊了:
... We are closed.
可以嗎?不會是我們結束營業、倒閉了的意思吧


一般來說任選5個鉛筆只要29元會用
"Any 5 pencils for $29"

在8號走道:
"On the 8th aisle"

我們打烊了: " We are closed."

結束營業用的是"close down" 或者是 "end of business"

例句:"We closed down the store" = 金店面出租
"We are having an end of business sell. Everything goes!"
我們有結束營業大拍賣, 全數清倉!
舊 2008-03-04, 01:22 AM #13
回應時引用此文章
silly_rabbit離線中  
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,048
引用:
作者booger
感謝感謝,我那些"英語句子"是用"英翻中"功能一直試到通順才放上來的說...

再請教一些用法,

任選5個鉛筆只要29元:
... Pick any 5 pencils only costs $29.
... Any 5 pencils for $29.
這樣用對嗎?


在8號走道:
... In the line 8
... On the 8th line
哪一個才對?


我們打烊了:
... We are closed.
可以嗎?不會是我們結束營業、倒閉了的意思吧

1.用5 pencils for $29,不需要每個字都得翻譯出來。
2.On aisle 8就可以了,沒必要用the來強調。
3.真的可以這樣用,不用想太多。
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2008-03-04, 01:25 AM #14
回應時引用此文章
pc離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者booger
在8號走道:
... In the line 8
... On the 8th line
哪一個才對?


指一條線的通常用 on,我認為 on 比較通順
你應該常聽到:on-line game, on my way
英文魔法師之文法俱樂部(旋元佑文法)中對 in, on, at 解釋得不錯,有興趣的人可以翻來看。
__________________
滿招損 謙受益
舊 2008-03-04, 02:10 AM #15
回應時引用此文章
darkangel離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者silly_rabbit
(不小心打錯..是"hot dog" 不是 "hod dog")


來鬧的啦!就像拿"如果"造句:
"牛奶不如果汁好喝"

前面的人也說過了..as long as是"只要"的意思. 例句可以是:
"As long as I'm still breathing, I will always be there for you"
(只要我還有一口氣, 我會在你/妳身邊支持你/妳)


再備註:"我們沒有賣那個" 一般會說:
"I'm sorry, we don't carry that item"


as long as 看後文接什麼意義就不一樣。
只有在接條件子句時才翻成只要,接時間副詞就會變成多久的意思。
我前面只是針對一樓的用法來講,如果把 as long as 通通翻成只要會出人命的。
__________________
滿招損 謙受益
舊 2008-03-04, 02:14 AM #16
回應時引用此文章
darkangel離線中  
Lucky Jim
Major Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 桃園、台灣
文章: 284
"我們沒有賣那個"
Sorry, the item is not available.
舊 2008-03-04, 01:38 PM #17
回應時引用此文章
Lucky Jim離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:47 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。