PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
joshia
Major Member
 
joshia的大頭照
 

加入日期: Jun 2003
您的住址: 無何有之鄉
文章: 180
引用:
作者銀色戰車鎮魂曲
不知道會不會罵髒話吼??
像是E04~TMD之類的


誠彼娘之非悅
     
      
舊 2006-04-23, 05:48 PM #11
回應時引用此文章
joshia離線中  
paulchu
*停權中*
 
paulchu的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
文章: 118
三國演義、水滸傳、西遊記,這些小說都是用明朝的白話文寫成的。要看上流社會的白話文,可以看「朱子語錄」,那是宋朝白話。
春秋戰國時代,文字極簡,是因為寫多了來不及刻,而且竹簡也會不夠用。一本水滸記,可能要好幾牛車的竹簡才刻得下。
漢朝時,毛筆紙張都有了,文言文的文體也比較固定,內容詳盡的多,但還是沒像白話文那麼繁複,除了俗文學的小說、戲曲外,高級知識份子還是循著文言文的規矩。等到清末民初,有自來水(鋼)筆而且紙張供應充足,再加上反古疑古的學風,於是就強調白話文而捨棄文言文。
最精簡的白話文,除了之乎也者被標點符號取代外,內容和文言文的差別其實不大。
自從比爾大帝推出暈倒95,加上網際網路推波助瀾,白話文也快變成古文了,將來的白話文說不定是火星文!例如Orz,喜歡用的人就不少。
 
舊 2006-04-23, 06:11 PM #12
回應時引用此文章
paulchu離線中  
hahaha-rock
Power Member
 
hahaha-rock的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: earth
文章: 598
引用:
作者joshia
誠彼娘之非悅


XD ...幫忙翻譯成白話文:真他媽的不爽
會不會有星星掉下來
__________________

See Concert 3.8.2007 in TOKYO ZP
舊 2006-04-23, 06:47 PM #13
回應時引用此文章
hahaha-rock離線中  
kize
Senior Member
 
kize的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
引用:
作者joshia
誠彼娘之非悅

我還以為真的古文勒..
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~
舊 2006-04-23, 07:11 PM #14
回應時引用此文章
kize離線中  
horsetw
Advance Member
 
horsetw的大頭照
 

加入日期: Sep 2005
您的住址: 天文實驗室
文章: 339
引用:
作者kize
我還以為真的古文勒..

文言文版本:
汝彼娘之大去老嫗,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之闔眼小憩,定當頂不少於兩三句。
憤也,小憩者,非止吾也,何也點而言之?
況乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏於案上之學子者多於半者?
厭汝者十者多有六,
汝良乎?其數可見也。
前事不咎,今日之事則可惡也,
而令吾所氣憤。
母之,誠彼娘之非悅也!!
舊 2006-04-23, 07:32 PM #15
回應時引用此文章
horsetw離線中  
Ibiza
Junior Member
 
Ibiza的大頭照
 

加入日期: May 2003
文章: 943
請問是:
你他媽的死老太婆,
如果不是我的去留由你決定,
今天你說我打瞌睡,絕對回你個兩三句。
可惡 ,又不是只有我在打瞌睡,幹嘛只挑我麻煩?
何況我還保持清醒,真是冤枉人。
你有什麼了不起?
如果你真的了不起,為什麼一大半學生趴在桌上?
10個人裡面有6個討厭你,
你還能稱得上厲害嗎?看看上面那個數字就應該明白。
以前的事不說,今天的事情實在太可惡了,
讓我非常肚爛。
媽的,真他媽的不爽!!
舊 2006-04-23, 07:59 PM #16
回應時引用此文章
Ibiza離線中  
signally
*停權中*
 
signally的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 鳳形山下
文章: 159
我們現在會看到對話是文言文應該是因為「紙」跟「印刷術」那時候
還沒發明吧!所以才將紀錄下來的對話搞成文言文的格式,不然要將
平時在說的白話文刻在竹簡上那可不輕鬆阿!

說起來文言文也算是一種古代的壓縮格式
舊 2006-04-23, 08:22 PM #17
回應時引用此文章
signally離線中  
Arec
Major Member
 
Arec的大頭照
 

加入日期: Jan 2006
文章: 107
這主題的走向頗有意思的
所以上網查了一下 關於"文言文的髒話用法"
發現到其實再如"水滸傳" "三國演義"這些庶民文學 多有紀載

《水滸傳》
1.提轄魯達:「嘴裡淡出個鳥來」。 這句應該是說"講話沒內容"
2.魯智深大鬧五臺山一節中有這樣段:
魯智深一者初做和,尚二來舊性未改,睜起雙眼,罵道:“直娘賊!你兩個要打酒家,俺便和你廝打!”
"直娘賊"指的應是 專上熟女的鼠輩

《濟公傳》清朝郭小亭所著
第二十五回 :
尹春香煙花遇聖僧 趙文會見詩施側隱
當中用來形容青樓女子的一首詩 :
煙花妓女俏梳妝 洞房夜夜換新郎
一雙玉腕千人枕 半點朱唇萬客嘗
裝就幾般嬌羞態 做成一片假心腸
迎新送舊知多少 故落嬌羞淚兩行

裡面有句被後人用來形容"喜歡亂來的女人"或是"紅塵女子"

《西遊記》
唐僧罵豬八戒-夯貨

《紅樓夢》
焦大:「扒灰的扒灰, 養小叔子的養小叔子」

《三國演義》
諸葛孔明罵死王郎中有此精彩片段:「......汝既為諂諛之臣,只可潛身縮首,苟圖衣食;安敢在行伍之前,妄稱天數耶!皓首匹夫!蒼髯老賊!汝即日將歸於九泉之下,何面目見二十四帝乎!老賊速退!可教反臣與吾共決勝負!」 嗚呼, 王郎氣得一頭栽到地上,咯屁了!



補充資料
"古代罵人的說法"的討論串
髒話文化史 (很有趣的書 可是針對的是西洋文化)

發言要有格局點 不然會得不到應有的尊重
例如: 大坑殺
舊 2006-04-23, 08:37 PM #18
回應時引用此文章
Arec離線中  
macdvd
New Member
 
macdvd的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 2
過去的白話等於現代的文言
__________________
==========================================
這是個謊言充斥.是非難辨的世界

女人一看到減肥美容的玩意就買
男人一看到美女壯陽的東西就花
舊 2006-04-23, 08:42 PM #19
回應時引用此文章
macdvd離線中  
Jake2003
*停權中*
 

加入日期: Sep 2003
文章: 212
哈哈 每次看水滸傳 最喜歡看魯智深出家那一段了...
舊 2006-04-23, 08:44 PM #20
回應時引用此文章
Jake2003離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:05 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。