![]() |
||
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 998
|
C有時候是發K的音...
__________________
|
|||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Oct 2005 您的住址: 馬里亞那乳溝
文章: 36
|
疑~~~~不是摳使頭嗎????
![]()
__________________
乖乖唸書、乖乖唸書 別想太多、別想太多 大富大貴鼻要來,平淡生活我最愛 ![]() 一個人的生活只多了寂寞,那...誰能保證多了伊人的世界,還有沒有寂寞以外的生活... |
||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2004 您的住址: 汐止
文章: 196
|
我都唸摳死口@@
原來是要唸咖死口阿 還有人說其實外國IKEA都唸 矮~ㄎㄧ~亞
__________________
--------------------------------------------------- 處理器:Intel E3 1230 v2 主機板:Gigabyte H77N-WIFI 記憶體:Tracsnend DDR2133 4GBx2 顯示卡:inno3d GTX460 OC 喇叭:Onkyo TX-NR609 + Wharfedale 75th 硬碟:M5P 128GB + ST 500GB 燒錄機:UJ-141 機殼:銀欣SB05G 系統:Windows 7 X64 電力:銀欣450SFX模組 鍵盤滑鼠:steelsreies 7G + Logitech G402 螢幕:Dell 2408WFP --------------------------------------------------- |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 台中市
文章: 763
|
應該就是COST-CO吧
日文官網的名稱是"ヵЗЬヵ" |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2004 您的住址: 雲林縣
文章: 62
|
我都唸"卡死狗"或"摳死的摳"
![]() |
|
|
|
New Member
加入日期: May 2004
文章: 4
|
引用:
我聽過很多美國人念「唉kea」,可是我在台灣都是聽到「依kea」 到底是「唉kea」還是「依kea」? |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 新買時就會漏水的小屋
文章: 55
|
引用:
Costco源自美國所以照美國人的念法念 IKEA源自歐洲所以照歐洲人的念法念「依kea」 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: Seednet 8M/640K
文章: 105
|
竟然是念"咖"斯口...
我在costco工作的親戚都念"摳"斯口說....囧 |
|
|
|
New Member
加入日期: May 2004
文章: 4
|
引用:
這是我在Wikipedia裡找到的: IKEA is generally pronounced (IPA /i'ke.a/) but in many English-speaking regions, it is pronounced (IPA /aɪ'ki:ə/) rhyming with the word "idea". 所以確實應該念「依kea」 |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2004
文章: 729
|
忽然想到一個東東
cost - co 摳思特摳 本身那個摳就是以ko來發音 至於為何國外朋友都會認為直覺是卡思特卡 原因是鄉音(也就是念快點就會像那個音) 那是不正確的 我想這應該是比較好的解釋 |
|
|