PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
楓樹下的月影
Regular Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 92
引用:
作者ismi0931
我個人是傾向中文或者粵語原汁原味的

===========
難道好萊烏來拍中國或台灣的戲劇

你會想看中文配音嗎??

頭D 演的是日本人
還到日本去拍
當然要說日文才搭調

如果好萊屋拍中國的戲劇
裡面的角色也演的是中國人
地點也在中國拍攝
那我覺得也應該說中文才合場景


另外回一下那個一直在那邊靠X"哈日"個不停的
我對很多日本卡通也很感冒
一堆卡通裡登場的外國人
(不管是在外國還是本國遇到的)
每個都會說日文
用想的也知道不可能
完全與場景不搭調

再強調一次
這與哈日哈什麼無關
不要隨便給別人戴高帽子
真是一點禮貌也沒有
     
      

此文章於 2005-09-01 12:35 AM 被 楓樹下的月影 編輯.
舊 2005-09-01, 12:31 AM #11
回應時引用此文章
楓樹下的月影離線中  
j6r6
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
文章: 531
我也覺得講日語很怪 ,主要還是話對不上嘴吧

現在港片的配音好像都包給大陸在做,有一些配的不錯

不過這一片的中文配音真的讓我蠻倒彈的
 
舊 2005-09-01, 08:25 AM #12
回應時引用此文章
j6r6離線中  
ethanethan
*停權中*
 
ethanethan的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: Takao
文章: 1,253
對不上嘴以前港片在中文配音上也沒人覺得如何
然而大家說了那麼多
片商也沒有拿日語版在台灣上映
爽的人不知爽啥
反對的人也不知反對啥
日本連歐美電影都有配音版
這種文化對他們來說也沒啥好訝異的
連日文配音都有人反對
上面不是有人看到日文就很反感嗎
很簡單
不要看就是了
乾脆片中的所有文字和風格都改為中文
樓上反對的可能變爽
爽的人可能又變反對

喜不喜歡也是個人問題
竟還會有什麼哈日哈到頭昏的偏激言論
老實說...
自從對岸朋友入侵PCDVD
有些是認真在討論電影
有些真的是小白
舊 2005-09-01, 11:04 AM #13
回應時引用此文章
ethanethan離線中  
動少
Power Member
 
動少的大頭照
 

加入日期: Jul 2004
文章: 533
老實說......
本篇離題離遠了......
這時候說這樣的話不會被攻擊吧.....
這裡不是討論電影的地方嗎?
希望那些00xx的情結到政治區去一決生死.....
__________________

不好意思,板上有喜歡畫圖(畫圖高手)的大大嗎<----本站繪圖交流的討論串!愛塗鴉的朋友一定要來看唷!
動少作品集
舊 2005-09-01, 11:15 AM #14
回應時引用此文章
動少離線中  
ismi0931
Power Member
 
ismi0931的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 阿猴
文章: 560
引用:
作者楓樹下的月影
不知道你是在不齒什麼耶?

頭D原本就是日本的漫畫.動畫
當你原本看的頭D動畫.都是說日文
再來看說中文的頭D電影版
當然會覺得很奇怪&不習慣

如果今天這部電影是改編自中國or台灣的作品
那還有人硬要聽日文.說日文比較好聽
的確是很奇怪
問題是現在的狀況不是這樣

我不是頭D迷
都想替頭D說個公道話了


老實說我是頭文字D的迷阿
看到現在第四部已經出到18話了 (我只有看動畫版)

============
我只能說這應該很單純的是喜好的問題吧

============
今天也在娛樂新聞看到周杰倫在日本表演的畫面了
__________________
KX600 PRO + AMD Barton2500+(未超頻) + CQ5三葉扇 + F1 + 800A + Seagete 120G+80G 新手發言,有錯請指正
舊 2005-09-02, 12:19 AM #15
回應時引用此文章
ismi0931離線中  
killsummer
Amateur Member
 

加入日期: Aug 2004
您的住址: 忠誠路2段花巷草弄
文章: 40
今天終於看了二輪
好看耶...
雖是在日木拍攝日本故事
看著熟悉的演員面孔說廣東話
ok啦...還滿順的!
周杰倫在裡面還是有自己的個性在
黃秋生依舊帥!!!
__________________
** the moRe***
舊 2005-09-02, 01:32 AM #16
回應時引用此文章
killsummer離線中  
hayasi
Major Member
 

加入日期: May 2000
文章: 121
舊 2005-09-05, 11:39 PM #17
回應時引用此文章
hayasi離線中  
OETTINGER
Major Member
 
OETTINGER的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 7-11斜對面
文章: 176
反過來想
不知道樓主認為貝托魯奇拍的末代皇帝,是該說英文好還是該說中文好?
__________________
誠徵:
Moonlighting - The Pilot Episode (1985)
舊 2005-09-06, 12:30 AM #18
回應時引用此文章
OETTINGER離線中  
bobtw
Power Member
 
bobtw的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
文章: 563
引用:
作者OETTINGER
反過來想
不知道樓主認為貝托魯奇拍的末代皇帝,是該說英文好還是該說中文好?


其實很多片子,像
K-19
大敵當前
神鬼戰士
亞歷山大帝
辛德勒的名單 之類的片子
本來都不是英語發音
但因為片商是美商的關係所以都用英語演出
但對我們來說
這都是外來語
而且很多史詩片年代久遠
對我們來說並沒有太大影響

但這部頭文字D設定在現代
又是我們的鄰國日本
雖然是港商拍攝演出也都是港台明星
所以官方設定國粵語發音很多人沒意見就算了

那我個人因為本片在日本上映
終於有了日本劇情設定所以日本取景
和因為是演出日本人所以日語發音的片子
所以想從那找回點頭文字D的感覺

不知樓主在不齒什麼
__________________
舊 2005-09-06, 03:30 PM #19
回應時引用此文章
bobtw離線中  
redring
Senior Member
 
redring的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 《八仙飯店》
文章: 1,354
引用:
作者Andy84
或許是太熟黃秋生的聲音,

覺得日文配的有點太低沉。


舊 2005-09-06, 03:46 PM #20
回應時引用此文章
redring離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:26 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。