![]() |
||
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 楓葉與霜晶的華爾滋
文章: 1,862
|
我不這樣認為,因為中文字算是圖像記憶!但是英文卻是聲音記憶!如果說英文只有26個子母很好記,那是錯了!沒搞定發音馬上就混亂一個字都記不起來。而中文沒有這個問題,一個字就是一幅圖案,掌握要領並不會說難記到哪去!文法才是比較難的地方。
__________________
|
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2004
文章: 409
|
引用:
單就字 我同意你得看法 但是句子呢 "但是英文卻是聲音記憶!如果說英文只有26個子母很好記" 如果不是背過 以上這句話要怎分解 所以中文是強記的語言 |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 106
|
引用:
![]() |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 油壓缸
文章: 206
|
引用:
大哥你說這句:"但是英文卻是聲音記憶!如果說英文只有26個子母很好記" 若沒有背過?...就不會分解...一定要是"背"嗎,這樣把中文硬推向"死記"的方式, 有點牽強......你說的分段,就像英文依照文意、時事人地物...也有其一套文法做"分解", 中文也在自有的那套文法上才出現如何分段,不是嗎 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2005
文章: 42
|
台語可難學了,你叫那些懂國語不懂台語的人來學,保證你會想請他們說國語就好.
因為國語只有5聲、台語有7聲,所以有些字會唸不準。 像 「我」這個字,一定都是唸成 襪子的 「襪」居多 ![]() 此文章於 2005-08-11 02:04 PM 被 Peter815 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002
文章: 2,594
|
引用:
這樣沒錯啊? 不然怎麼發音? 發成 "襪" , 沒錯啊 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 30
|
引用:
很相似 但還是不同 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 油壓缸
文章: 206
|
引用:
上面那位大哥說的...有些許的不同,很細微...要常講常聽才抓得到那個語氣 除了"襪"這個發音...還要根據前後文做聲調的修正, 比如:那是我→嘿洗"襪"(發音) 我不是→"挖"嗯西(發音) 太多了...我天天講台語還是有很多古早的講法不通順 雖然說你講"我"的台語一律發音成"襪" 也不會聽不懂,但是遇到會講的就會覺得你台語很破 ![]() (而且我講的腔調是中部的內陸腔...靠海邊的人講法與腔調又不同... )此文章於 2005-08-11 03:09 PM 被 Amuee-cross 編輯. |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 391
|
引用:
沒有錯 一個字的話是如此 (其實我看到樓上的文章之前...想法和你一樣...) 不過閩南話讓人搞不定的就是習慣用法太多 以及字的音會隨上下文的不同而改變 如果家裡不是以台語為主要語言的... 台語要說的流利是非常困難的(除非工作環境以台語為主) 經過歸納...台語大概有7聲... 不僅音調不一樣...連長短音都不同
__________________
站上對畫畫有興趣的來貼貼圖順便聊聊吧 用手機拍照真的需要練過 如果修成正果...就能把傻瓜像機的錢省下來了 三星D908拍的(普通後200萬畫素) Benq S700拍的(初期百萬畫素) 三菱M720拍的(後期30萬畫素) 普通後200萬畫素: 高畫素微型相機,不太好駕馭但是效果不差, 台灣市面上除了SHAP部分型號,NOKIA N9X家族,G CAM,LG KG920,泛K750i,泛K800i外...其他的都是 初期百萬畫素: 台灣市面上前幾梯裝上百萬畫素相機的那幾隻... 它們的相機相當的難用...不過卻能拍得比30萬清楚 後期30萬畫素: 30萬畫素和百萬畫素交接期之後的30萬畫素手機相機 優點是比高畫素的易用,曝光控制也比較出色...缺點是不清晰 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2004
文章: 409
|
引用:
那不然我問一下 "但是英文卻是聲音記憶!如果說英文只有26個子母很好記" 你怎知道 哪幾個字變一個詞 這些都是背的 中文本來就是死背的語言 這有什麼好懷疑哦 日文也是壓 |
|
|
|