![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Feb 2003 您的住址: 你家
文章: 540
|
巨圖有SONY/派啦蒙 只有一家降也不是辦法
|
|||||||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2001
文章: 571
|
只希望得利能倒掉~
雙碟版?第2碟的特別收錄有部分中文?~我看不如不要做算了 爛到爆的得利
__________________
~~斬與擊的快感~~ |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002 您的住址: Takao
文章: 1,253
|
引用:
您可能沒看懂我的意思 因為三區這幾個國家共用三區版 而韓國政府規定要韓文化才能上市 所以片商在不得已的情況下 只能遵照政府的規定 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 福爾摩沙共和國
文章: 184
|
高麗棒子果然有一套
如果我們國家也這樣搞的話,絕對會被「本國」媒體攻擊說搞鎖國閉關的..... 搞不好還扣個"本土化不利世界性全球化..."等的說法 |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2003 您的住址: 台北
文章: 542
|
咱們國家只會惡搞...DVD內圈給我印上紅字?!未滿18歲不得觀看?!
靠~上次在香港討論區看到人家訂本國的華納的DVD還貼圖...真是丟臉! |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 212
|
新力在"圖""利"二家公司喔~
看"圖""利"這二家公司會不會將他們圖利的金額回饋給消費者才是重點吧 不然每次新片一發,我都只想到Yahoo拍賣找,而不會想要去直接買"圖""利"這二家公司的DVD,想想為何庫存吧!! 為何博偉可以將一片DVD做到全中文化,價格又那麼平易近人?? 華納最近又愈來愈貴的樣子喔~(美國天使是全亞洲除日本外,最貴的,和美版同價格,港版只要台版的一半金額) ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2002 您的住址: 台北
文章: 628
|
引用:
抱歉,我還是不懂 為何韓國政府規定 其他國家的民眾就要被犧牲? 有規定三區這幾個國家要出一模一樣的內容嗎? 那為何有時台版的規格卻又不同於韓版港版?? 為何博偉可以將一片DVD做到全中文化,價格又那麼平易近人? 此文章於 2005-07-13 07:32 AM 被 hsinyic 編輯. |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 1,395
|
你還是看不懂
ethanethan兄是說 因為三區這幾個國家共用三區版 包含[香港][泰國][韓國][台灣] 而韓國政府規定要韓文化才能上市 是指.在韓國要發行DVD.韓國政府規定要全韓文化[才能上市] 其他區因是共版.所以當然有全韓文化.那是台灣政府沒規定要全中文化[才能上市] 如果台灣政府規定要全中文化[才能上市].那韓版也會有全中文化的字幕 你懂了嗎 所以片商在不得已的情況下 只能遵照韓國政府的規定要全韓文 這跟韓國沒關希.是跟我們偉大的[台灣政�***與[擺濫商人]有關 舉例好了 華納3區台版是全中文化吧也有全韓文化 華納3區韓版也是有全中文化與全韓文化 因都是屬3區.而華納3區都是共版 而為何有泰國配音.因泰國也是3區 而泰國大部分都是文盲.所以有泰國配音 也有2.3區共版的 [回到未來] 日版有全日文也有全中文 台版有全日文也有全中文 這樣了解沒 而[T3]與[蜘蛛人]花絮部分有中文而沒韓文.但中文也是草草了事 這就不是共版.因韓版無中文 會有共版只是片商會較省錢.母帶作1次全可用 只能怪自己政府與片商無能 台灣電影就是這樣垮的 連最簡單的傳播媒介都顧不到了 還談啥花數億支持台灣電影 別吧.大陸電影都拍的比台灣電影好看 可能D9是大工臣吧 為何韓國電影工業發達 大片1個1個出 他們政府連DVD這小動作都顧到了 反觀台灣ㄋ.還在玩官商相護 你們想想.也許電影幕後花絮說不定會造就1個電影奇才也不一定 就像教育常說的.從小做起 小時就營養不良了.長大會變阿諾嗎[這只是比喻] 我知道阿諾小時是瘦皮侯.看起來就像營養不良 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002 您的住址: Takao
文章: 1,253
|
小弟言拙
多虧ap2兄精闢解析 hsinyic兄還有一個問題就是台版的規格卻又不同於韓版港版 這是因為他們自己買版權來壓製加工的 那個偉大的中藝就是一個例子 你若到韓國就找不和中藝一模一樣的那一版 換句話說 那一部被中藝蹧蹋的電影在韓國也有片商標得自行製作或是有原廠製作發行 台灣也找不到 這和原製片公司在各國發行的經營方式有關係 如新線除了美加地區 發行權大部分都是以發標的方式 所以各國新線的電影大多由當�***商自壓自發 台灣和香港也是被區隔開的市場 所以也會有同部電影不同版本規格的狀況發生 還有.... 為何X-men1.5有韓版? 福斯3區只有發行韓版X-men1.5 很簡單 台灣片商沒有買該版版權 不能採共版制 所以該DVD一切規格皆如美版 內容卻如專為韓國人打造般 字幕只有英語和韓語 甚至 他們依照美商方面的指示 做出完完全全符合他們要求的封面和內容 但....韓國版DVD就乾脆在韓國製造加販售 以節省成本 |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2003 您的住址: 台北
文章: 542
|
我覺得香港的朋友還滿可憐的...其實有些香港朋友還是需要粵語字幕的!但是博偉.華納.新力甚至環球常出現只有一種"中文"字幕!甚至港台兩地的片名不同,有的正片還會打上台譯片名..這也是香港網友常抱怨的!尤其是近年來台式翻譯那麼的本土化,還有注音..所以真的是每個國家的DVD因為區碼一致,問題還不少咧..
此文章於 2005-07-13 12:53 PM 被 chlove0916 編輯. |
|
|