PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
sunmmerlights
Senior Member
 
sunmmerlights的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 私立カレイド女学園
文章: 1,157
引用:
作者birdie8899
這是澀谷車站前的忠犬八公的故事嗎???

那新宿車站的XYZ又是哪一個故事
     
      
__________________

カレイドスター中永遠的スター、レイラさん アニメBD-AIR測試鑑賞製作中 但是難產確定直接跳けいおん!
カレイドスターDVD1∼3區BOX達成
舊 2004-09-20, 11:00 AM #11
回應時引用此文章
sunmmerlights離線中  
弟弟
Junior Member
 
弟弟的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 地球
文章: 715
很想看a.....趕快上映吧....我跟我的另一半 都很喜歡狗枸....
 
__________________
王傑-忘了你忘了我





到現在還在聽的一張唱片1988.07.11發行

舊 2004-09-20, 11:51 AM #12
回應時引用此文章
弟弟離線中  
jcclin
Amateur Member
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 台北縣
文章: 37
引用:
作者sunmmerlights
那新宿車站的XYZ又是哪一個故事


ㄟ.....城市獵人吧!
舊 2004-09-20, 12:18 PM #13
回應時引用此文章
jcclin離線中  
Terence Chan
Regular Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: Hong Kong
文章: 62
引用:
作者MitC
唉! 看到名字被改成 小Q 就 ... >O<

英文字Q的發音跟 Quill 是差不多同音的,
所以用 "小Q" 做名字我覺得問題不太大,
反而 "可魯" 的發音相差比較大呢!

要是用 "可魯" 作廣東話發音,
那跟原名 Quill 可為全無關連,
沒有一個音節跟 Quill 是有關連的呢!

此文章於 2004-09-20 01:10 PM 被 Terence Chan 編輯.
舊 2004-09-20, 01:05 PM #14
回應時引用此文章
Terence Chan離線中  
stonejames
Major Member
 
stonejames的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 北市文山區忠順街
文章: 169
引用:
作者Terence Chan
英文字Q的發音跟 Quill 是差不多同音的,
所以用 "小Q" 做名字我覺得問題不太大,
反而 "可魯" 的發音相差比較大呢!

要是用 "可魯" 作廣東話發音,
那跟原名 Quill 可為全無關連,
沒有一個音節跟 Quill 是有關連的呢!

"可魯"應該是跟日文的發音有關的翻譯吧....
__________________
Cogito, Sum(我思,我在)
舊 2004-09-22, 12:02 AM #15
回應時引用此文章
stonejames離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:29 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。