PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
BLOOD&KISS
Major Member
 
BLOOD&KISS的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台中市、中華民國
文章: 240
會ㄇ?-_____-"
磁碟碎片整理?菜單?適配器?鼠標?
..........這些沒人解釋你看得懂嗎?....
哪裡淺顯易懂ㄌ?
記得他們的經典行為...把電影名子亂翻...TOP GUN==>好大的一把槍...=_="
還有很多電影的名子都被大陸同胞翻的怪怪的.....
引用:
Originally posted by aship
我比較喜歡大陸的翻法
淺顯易懂
照字面翻
英文不是就這麼白嗎?
愛我就愛我的狗
     
      
__________________
BLOOD&KISS
舊 2001-07-16, 09:59 AM #11
回應時引用此文章
BLOOD&KISS離線中  
dennisLee
Junior Member
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台中and基隆
文章: 724
看他們的電影和英文人名翻譯才白痴!!!新資本主義螞蟻.............=蟲蟲危機
阿諾書華心力加=阿諾史瓦辛格
拜見岳父岳母大人=門當父不對(要是台灣翻大陸那樣,我死也不看)
想到我朋友的爸爸是台商,有依次在他家不看片反而在看他們的翻譯!!笑到肚子痛,真的是超俗的!!!ID4=天煞!!!!
 
__________________
dennis相見時難別亦難, 東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤為探看
Time was long before I met her, but is longer since we parted,
And the east wind has arisen and a hundred flowers are gone,
And the silk-worms of spring will weave until they die
And every night the candles will weep their wicks away.
Mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing,
Yet she dares the chill of moonlight with her evening song.
...It is not so very far to her Enchanted Mountain
O blue-birds, be listening!-Bring me what she says!

舊 2001-07-16, 10:28 AM #12
回應時引用此文章
dennisLee離線中  
jackcpc
Elite Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 強酸與強鹼混合所發生的化學反應名稱
文章: 6,045
引用:
Originally posted by TREEHSIU
就像E世代與父母的習慣用語不同一樣
畢竟文化發展分開了50年
大家的習慣用語也不同

就別在這種問題上做文章了
只會挑起雙方的不快
損人又不利己

說得好, 很多用詞我們這裡也是很聳的啦!
__________________
中國是全世界最自由的國家,政府可以自由的收稅,國企可以自由的漲價,領導人可以自由地賣國,專家可以自由的胡說八道,官員可以自由地吃喝**賭,法官可以自由的解釋法律,員警可以自由的抓捕打罵百姓,住房可以自由地拆除,歷史可以自由的篡改,官媒可以自由的黑白顛倒....
#0F559A #014990
舊 2001-07-16, 11:09 AM #13
回應時引用此文章
jackcpc離線中  
EIGHTS
Master Member
 
EIGHTS的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 新開的店
文章: 1,586
其實我覺得...
如果該篇文章是大陸人寫的
他的評論理由,實在相當奇特
有點為批評而批評,沒有建設性
__________________
我還是少在這邊發表文字吧
以免某些人對我的惡意言論
影響到大家的心情

有空來聊吧
http://www.plurk.com/eights/
舊 2001-07-16, 11:31 AM #14
回應時引用此文章
EIGHTS離線中  
henrychu
Master Member
 
henrychu的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 2,245
Talking

那麼多不同的地方我看我要把它貼起來做參考.
__________________

叫你不要敗家了, 你還敗. 講也講不聽
你要不要改? 說!!
舊 2001-07-16, 11:37 AM #15
回應時引用此文章
henrychu離線中  
JamesC
*停權中*
 
JamesC的大頭照
 

加入日期: Feb 2000
您的住址: Terra firma
文章: 251
Exclamation 大聲呼籲!

各位不要再以訛傳訛了
大陸的top gun 是叫 "壯志凌雲"!!
我在美國的台灣朋友們已經把大陸朋友全考遍了
他們從以前就是叫 "狀志凌雲" 的
千萬不要太相信網上的傳說!!
舊 2001-07-16, 11:54 AM #16
回應時引用此文章
JamesC離線中  
bin123
Senior Member
 
bin123的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Taichung
文章: 1,009
厚!真是無聊挑啥文字上的毛病,反正我不會去用大陸仔的簡體XP
大陸仔也不會來用我們台灣仔的繁體XP,不是生活在這區域的人們,
沒有資格去批評該區域的文化
舊 2001-07-16, 12:05 PM #17
回應時引用此文章
bin123離線中  
企Gre
Major Member
 
企Gre的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台北.台灣
文章: 156
說明與支援-->幫助與支持(?!選舉嗎?)


他們有選舉嗎????


基本上我直接看大陸的翻譯,我一定不懂,感謝
城市獵人
的貼出來!!
__________________
不知道為什麼來,沒有留下什麼..卻只帶走一些遺憾!
投資等於賭博??
舊 2001-07-16, 01:00 PM #18
回應時引用此文章
企Gre離線中  
城市獵人
Senior Member
 
城市獵人的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 亞利安星球
文章: 1,311
引用:
Originally posted by dennisLee
看他們的電影和英文人名翻譯才白痴!!!新資本主義螞蟻.............=蟲蟲危機
阿諾書華心力加=阿諾史瓦辛格
拜見岳父岳母大人=門當父不對(要是台灣翻大陸那樣,我死也不看)
想到我朋友的爸爸是台商,有依次在他家不看片反而在看他們的翻譯!!笑到肚子痛,真的是超俗的!!!ID4=天煞!!!!


好像是新資本主義螞蟻革命史,如果我沒記錯的話,有的怪怪的翻譯片名可以在詌譙龍找到,因為那也有許多大大在討論!
__________________
涼風有訊,秋月無邊,虧我思嬌的情緒好比度日如年,雖然我不是玉樹臨風,瀟灑倜儻,但我有廣闊的胸襟加強健的臂彎~
----------------------------------------
舊 2001-07-16, 04:50 PM #19
回應時引用此文章
城市獵人離線中  
egg98
Senior Member
 
egg98的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
文章: 1,170
Re: [轉貼] 大陸同胞對Windows繁體中文版評語

引用:
Originally posted by 城市獵人
[轉貼] 大陸同胞對Windows繁體中文版評語 & 台灣同胞對
彼此用詞上總有些差異 , 看看後就當作多瞭解一些兩岸用語翻譯吧

-----------------------------------
以下是我在超頻者天堂看到的一篇文章,以下的原文是這樣的前面這一篇是大陸人士對台灣繁體中文版windows的批評,後面的才是我們對他們的回應)


我這有一篇對岸寫這裡的,大家參考!參考! 雖然我試用過了Windows XP, 可惜是台灣版本的...

怕大家看了不懂所以特別補寄注釋,覺得台灣人是不是都有天生的幽默專家。
備注:以下所言拷自pirata13 老兄的同名文章,絕對屬於事實!!絕不造假~~~)
注銷計算機-->登(蹬?)出電腦(把電腦踹一腳?...)
脫機工作-->離線工作(我還離婚工作呢...)

寫字版-->Wordpad(不會翻?連字典都不會查?英語水平低於小學六年級?)
黏貼 -->貼上(我考,動賓短語當動詞用,文盲阿?)
特殊黏貼-->選擇性貼上(選擇“性貼”,上!...??!!)
剪切-->剪下(從哪剪到哪去?硬盤里的剪到紙上嗎?)
磁盤碎片整理程序-->磁碟重組程式(好厲害呀!把磁盤拆成零件再裝上,比得上專業維修人員~~~)

幫助與支持-->說明與支援(?!打仗嗎?)
數據源(ODBC)-->資料來源(好土...)
附件-->附屬應用程式(真羅嗦...怎麼不翻成"附屬於主程式的電腦的WindowsXX的軟件的應用的程式")
收藏-->我的最愛(字字照翻耶!應該叫“最愛的:寵物:喜歡的東西等”,不該照翻的時候又偏照翻...糗了吧!)
只讀文件-->唯讀檔(重來也)(=“只有讀取進度重新打了。”我CAO!!你們是不是游戲打多了?~~~可怕的台灣人)
默認選項-->預設選項(一點人味都沒有,做翻譯的難道是台機器人嗎?)
高級設定-->進階設定(台灣是什麼階級呀?想爬高麼?自己罵自己。)
字節 -->字元(元你個大頭龜!)
縮略圖 -->小圖示(:P 土!)
菜單(List)-->清單(青丹?好惡心!“青丹”就是大便)
圖標-->大圖示(一句話,土!)
創建快捷的方式-->建立捷徑(你當爬山?台灣倒不缺山。)
控制面板-->控制台(見鬼~~~要發洲際導彈了嗎?還沒開打呢!)
鼠標-->游標(游戲專用鼠標?又是游戲?)
電話和調制解調器選項-->電話與數據機選項(數據機?電腦的哪不份不接觸數據呀?誰知道哪個是哪個?)
任務欄和開始菜單 -->工作列和開始選單(真是機器,沒文化的表現!)
適配器類型-->介面卡類型(知道什麼叫介面嗎?瞎翻)
晶片-->芯片
介面卡字串-->適配器字符串
屏幕分辨率-->螢幕解析度(解析幾何很難的耶!不懂就別瞎用。)
相容-->兼容
畫圖-->小畫家(幼兒園麼...)
添加 -->新增(又一大病語!根本不是個詞嘛)
Windows可用的物理內存-->Windows可用的實體記憶體(怎麼不叫固體化的回憶呢?一點詩意都沒有)
顏色質量16/32 bit-->像素16/32 bit(這是控制解析度的嗎?象素變多變少就能調顏色了?~~~)
應用-->套用(濫套貶義詞!)
回收站-->資源回收桶(怎麼不翻成資源再生處(桶)......)
Internet連接向尋-->Internet連線(小)精靈(幼兒園沒上夠?)
撤銷-->復原(沒生病,復什麼原?)
傳送反饋-->傳送意見(真XX的土!)
服務器-->伺服器(養豬的機器?)
源文件-->原始檔(還原始人呢...別和日本人一樣不進化。)
全屏顯示-->全螢幕顯示(羅嗦1)
即需即裝-->隨選安裝(屁話...)
顯示友好的錯誤訊息-->顯示易懂的錯誤訊息(奧,機器人~~~)
聯機支持-->(前)線上支援(不對照簡體版本的Windows還真以為台灣要和誰打仗呢...)
將安裝以下組件.要選擇不安裝組件,不選復選框-->將會安裝下列元件.若選擇不安裝某些元件,請取消選取核取方塊(倒不羅嗦了,可是誰看得懂?)

台灣人別鬧了好不好!
我們知道你沒文化,說話比老FARMER還土,以土為榮方顯土鱉本色麼?
不嫻現眼就接著說,反正大陸人看了只會覺得台灣翻的好笑,台灣人很土,土得掉渣兒...

---------------------------------------------------------------------------

看完上面後 , 心裡不爽的話 , 再接著看我們這邊網友對他們簡體 Windows 版本翻譯的評語 :

評大陸同胞對我們Windows中文化的語 VS臺灣人對它們Windows中文化的評語

登出電腦-->注銷計算機(注銷對計算機告訴~!!!)
離線工作-->脫機工作(我還脫肛工作呢...)

Wordpad-->寫字版(要翻譯?連基本英語也不會?水平低於可愛班?)
貼上 -->黏貼(我操,要黏蒼蠅嗎~?)
選擇性貼上-->特殊黏貼([特殊黏貼]烏瓦特殊價特殊)
剪下-->剪切(剪不下要拿刀來切~!好聰明ㄛ~!!)
磁碟重組程式-->磁盤碎片整理程序(好神呀!把磁盤拿去爆破在把碎片整理~{它是特異人士})

說明與支援-->幫助與支持(?!選舉嗎?)
資料來源-->數據源(ODBC)(好白癡...)
附屬應用程式-->附件(XP會附件給你~......那我要Ge Force3)
我的最愛-->收藏(對!要收藏好不然會不見ㄛ~!)
唯讀檔-->只讀文件(哇銬~毛語錄讀太多了)
預設選項-->默認選項(老毛就是喜歡叫人家默認~@#%&*)(人不是我殺的~!!你們的雞是我攪的~!!!)
進階設定-->高級設定(那有沒有低級設定ㄚ~像比較下流的ㄚ)
字元-->字節(節你媽的B!)
小圖示-->縮略圖(不要畏畏縮縮的~像烏龜好嗎~!)
清單-->菜單(List)(老闆大陸雞叫一隻來吃吃~!!)
大圖示-->圖標(畫圖會中標~恐怖ㄛ~!)
建立捷徑-->創建快捷的方式(大便一大堆~!!)
控制台-->控制面板(要換桌面嗎~???)
游標-->鼠標(哈哈哈哈哈哈~老鼠中標,叫你不要亂搞,搞到老毛中標吧~!!!)
電話與數據機選項-->電話和調制解調器選項(ㄛ~是電話和數據機的調解委員會~!是吧~???)
工作列和開始選單-->任務欄和開始菜單(真是豬,又要點菜)
介面卡類型-->適配器類型(知道什麼叫適配嗎?瞎攪)
晶片-->芯片 ***看太多了 ((芯片-->晶片)是它們翻錯的)
介面卡字串 -->適配器字符串(又在束配了)((介面卡字串-->適配器字符串)是它們翻錯的)
螢幕解析度-->屏幕分辨率(屏幕分辨率~?是要講求效率嗎)
相容-->兼容 (我還兼差)((兼容-->相容)是它們翻錯的)
小畫家->畫圖(簡單一句話畫圖<<>>沒畫圖=勞改)
新增 -->添加(添加?會冷嗎?) (加醬油還是加醋啊?)
Windows可用的實體記憶體-->Windows可用的物理內存(叫物理內存ㄝ好有詩意ㄛ~!!!) (哇,居然談到了物理化學ㄝ!)
像素16/32 bit-->顏色質量16/32 bit(屁話一大堆~!!質量!ㄘㄟˊ)
套用-->應用(應用=應=應該+用=用=應該用)(老毛又強要叫人家默認應用了)
資源回收桶-->回收站(怎麼不翻成焚化爐)
Internet連線小精靈-->Internet連接向尋((連接向尋)<<>>是什麼~???)
復原-->撤銷(要告訴嗎?撤什麼銷?)
傳送意見-->傳送反饋(傳送反饋(胃))因該是牛在反芻吧~
伺服器-->服務器(養豬(老毛)的機器?)
原始檔-->源文件(差不多龜笑鱉無尾)
全螢幕顯示-->全屏顯示(屏跟螢幕有關係嗎~??屏=屏障~屏風~還是屏東ㄚ~??)
隨選安裝-->即需即裝(廢言...語意~廢人所講的話~) (雞需"雞裝"),雞有雞毛就夠了,還需要服裝嗎?
顯示易懂的錯誤訊息-->顯示友好的錯誤訊息(顯示(友好的)錯誤訊息(那可以選(同盟的)還是(敵對的)嗎~??))
線上支援-->聯機支持(聯絡大陸(妹)(雞)來支持~加油~加油~)(聯機支持-->(前)線上支援)好像沒有(前)吧~??
將會安裝下列元件.若選擇不安裝某些元件,請取消選取核取方塊-->將安裝以下組件.要選擇不安裝組件,不選復
選框(將安裝以下組件.(要選擇)不安裝組件,不選復選框) (老毛又來了叫人家默認選擇)

各位看了以上的文章有何感想啊?有意思吧!

你番的好棒
超好笑(笑到肚子痛)
證明大陸人有些人很高傲
以自我為中心
沒有中華民族應有的寬大的心胸
不過我覺得發表這篇文章的大陸人沒啥文化(想必她在大陸也沒啥成就<必定>)
真是污辱了"中國人"三個字
另外你發表後他們的反應如何?
__________________
萬年誠徵PLEXTOR4012TA....壞掉的 或是它的舌頭
舊 2001-07-16, 06:10 PM #20
回應時引用此文章
egg98離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:42 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。