![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,055
|
引用:
你大概是漏看了這段話: 吳炳鍾英漢重視同反義字及字義比較,及一些母語為中文的學生易錯的地方,還有字形相似的字,例如adapt.adept.adopt,而AHD.牛津則否.
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
||||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 2,010
|
PDA 有日文字典嗎
我最近考慮買無敵818,不過我要的是他的日文辭典
如果PDA有好用的日文辭典,我考慮轉戰PDA |
||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: Chiayi
文章: 214
|
恩 我的無敵CD-67從升高中一直陪伴現在大四
一直很稱職! 我家老弟是用快譯通的 可能用習慣CD-67了 一直覺得無敵比快譯通好用 ![]() |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2000 您的住址: 250ml利樂包
文章: 649
|
我兩個都用過…
無敵查詢字反應很快、字音校正也迅速; 從其他狀態(如玩遊戲到一半)切換至字典很方便。 快譯通和上述完全相反, 反應較慢且切換狀態步驟繁雜。 但是我個人認為快譯通的字彙與解釋較適用。 無敵的硬體較不耐用… 不知道為什麼,無敵在我手上就很容易壞… 壞了3台吧…一台6千多?… 要買無敵的話,我建議必須要內建或另添購劍橋百科全書,在讀原文課本時會發現他十分好用。 不過我現在都不太用電子字典了… 最多用的是電腦上的譯點通 ![]() |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: Coruscant
文章: 1,637
|
回覆: PDA 有日文字典嗎
引用:
還是另外買的好,或者用日語OS底下的日文辭典。
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour. Someday I will be the most powerful Jedi ever~!! Jedi Code there is no emotion;there is the peace there is no ignorance;there is the knowledge there is no passion;there is the serenity there is no death;there is the Force |
|
|
|