![]() |
||
|
Basic Member
加入日期: Feb 2003
文章: 12
|
dvd特別收錄沒有中文翻譯,在台灣司空見慣,堪稱台灣奇蹟!!!
台灣得$萬歲,能把超濫規格dvd賣那麼貴,還那麼多人買,真是不簡單 ![]() |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2003
文章: 163
|
這跟得利無關吧,的利應該只負責販售事宜,真正該罵的是哥倫比亞,雖然已經幹在心理又罵在嘴裡好幾遍了,哥倫比亞還是不改「韓流作風」。
該公司的想法可能是:韓國為三區國家第一大國,市場最大,因此就如全球學英文一樣,三區消費者應該皆學習韓文,才不會糟蹋本公司特地花時間打上韓文字幕的美意...........?? 所以各位如果直接去跟哥倫比亞抗議,若回覆是「請您撥空學習韓文」也不要意外~~~~ 跟得利有關係的應該是中藝,不是屬於同個集團嗎??那視為同公司也無妨,不過中藝打從2003年開始在中文化方面就已經直追華納環球,最近幾個月的片子,雙牒那幾片都沒有語言問題,反正只要買片下來回家一定能看個爽就是〈僅指中文化〉,那哥倫比亞,米高梅,福斯這幾家還是片子買回去會給你吐血的。 博偉算是排在華納環球之後吧!?之前有部25小時出捶實在有夠可惜,近幾個月的博偉片子應屬這片最應該中文化,偏偏沒有。 |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 蛋捲廣場
文章: 656
|
今天自由時報介紹愛昏頭,
底下有寫到幕後之所以有韓文很有可能是因為韓國政府介入要求; 這應該和韓國政府大力培植電影產業有關係吧! 看看現在的台灣, 根本沒人敢拍商業片, 有實力的導演都跑去拍藝術電影; 今年暑假好不容易有一部朱導監製的野蠻小子, 居然硬是趕在暑假結束前的週末上有線電視, 實在是情何以堪 楊德昌導演的11就更別說了, 在國外屢獲好評的佳作居然在台灣都沒有聯映, 比起韓國, 只會搞政治動作的台灣政府到底埋沒了多少足以立足國際影壇的菁英啊 抱歉離題了, 不過有些事情實在不吐不快 ![]()
__________________
![]() bigboss修養中,我是他的室友 |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 宜蘭新店兩頭跑
文章: 1,431
|
引用:
您指的《愛昏頭》是不是亞當山德勒演的Punch Drunk Love呢? 正確的中文譯名已經改成《戀愛機尾酒》了 因為《愛昏頭》拿去給小班和珍妮佛用了 ![]() |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 蛋捲廣場
文章: 656
|
引用:
沒錯就是Punch Drunk Love 名字改了沒注意到, 還是一直用這個名字 ![]()
__________________
![]() bigboss修養中,我是他的室友 |
|
|
|