![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 斜角巷
文章: 1,161
|
引用:
嗯嗯,vcd和dvd應該是租不到吧, 找找vhs希望還大一點, 假如不在意dvd的附加價值, 可以從香港郵購啦(沒sars危險喔) 一片也不貴。 |
||||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 彰化
文章: 1,508
|
回覆: 港片介紹-梁祝(徐克導演)
引用:
感謝好文~~~ ![]() 有大哥您的犧牲,小弟才知差在那裡...... 寰宇真的要打屁股.....字幕還黏死的.... 不過我想請問一下粵語是原音的嗎?? |
|||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 斜角巷
文章: 1,161
|
回覆: 回覆: 港片介紹-梁祝(徐克導演)
引用:
字幕黏死在畫面上, 其實早一點的片子都有這樣的缺點, 可能年代以久,也找不到沒字幕的版本來製作dvd吧, 幸好是繁體中文,要是廣東話的文句那看起來可辛苦了, 粵語語音的話,看口型應該是原音沒錯, 不過吳奇隆是台灣人,說粵語版找人幫他配音也有可能啦, 當初在台灣上映應該只有國語的版本, 電視台也播國語的,無從比較, 不過還是看粵語版的比較好,不是國語配的差, (以我的標準,國語配音有中上程度了) 有些段落就有些差異了, 像是剛開始不久,梁山伯書院有老師帶領學生讀書的橋段, 國語是用念的,粵語感覺起來就是用唱的, 就是:大學之道,在明明德,在親民•••那一段, 古時上課的樣子當然現在無法知道, 但是粵語聽起來就比較有"朗誦"的感覺, 順代一提,電影原聲帶前陣子有重出過, 相當不錯聽,各位可以去找來聽聽看, 還有,本dvd的封面實在是•••糊成那樣, 我還以為是盜版的~"~ |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 1,730
|
無記錯的話,梁祝應該是民國84年左右的電影,那時港片還不流行現場收音,
所以廣東話全都是配音,而且楊采尼真人的聲音粗粗的,電影裡的廣東發音確定不是她本人. 當時一家人看LD,感覺國語配得比較有感情,廣東發音反而比較差.....奇怪? |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 572
|
我是有vcd一直都沒看
不過vcd的字很小,聽粵語然後看字幕看起來很吃力 所以只好聽國語 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: Taichung City
文章: 713
|
這片是我非常喜愛的片子之一,每次看都有很深的感觸,
覺得以後如果能遇到這樣的紅粉知己的話,死而無憾了! 畢竟要找到彼此相愛的戀人,在現今好像不是ㄧ件容易的事。 電影裡面的歌,也很好聽,可是發行的廠商,好像倒了 所以很難買的到CD,有人可以買的到嗎?
__________________
電影,讓你廢寢忘食,樂不思蜀,返老回童。 |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 斜角巷
文章: 1,161
|
引用:
以男女主角來說•••算是古體制度下的犧牲者, 要恨舊恨他們生錯時代了。 CD的話我在大眾唱片行是還有看過啦, 台北的大眾有看過,高雄的也有, 有興趣可以去找一找。 (現在還建不建在就不一定了) 奇怪```我記得香港方面近年有重出過•••難道我記錯了 ![]() |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 斜角巷
文章: 1,161
|
引用:
嗯,原來如此, 可是梁祝裡面祝英台的聲音也是粗粗的說••• 跟其他電影裡面的楊采妮聲音比較,好像沒差說, (個人感覺啦 )也有可能是幕後配音吧。 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 572
|
引用:
台北的唱片行幾乎都有看到這張cd |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 1,730
|
記得當年徐克的評論:
他本身就很喜歡這個故事,一直就想舊戲重拍. 徐導認為人生是悲喜交雜,所以有別於原著,前段喜劇後段悲劇. 拿掉原著中一些不合理情節,如梁山伯的書僮,徐克認為當時的情況怎麼可能養得起書僮,所以還安排梁山伯在書院工讀. 增加戲劇性,梁山伯當上縣太爺,也無法和馬家相比,這段原著是沒有的. 以孫興的角色來借古諷今,這是徐克的一貫手法. 楊采妮因為演得太投入,電完成後,好一段時間還未能平復情緒. |
|
|