![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
我覺得港式翻譯還是最大問題所在
台灣的觀眾應該很難習慣"鐵甲萬能俠"...... 不知道柯國隆在香港叫作什麼? 之前還在大潤發買到一片無敵鐵金剛對暗黑大將軍的vcd 國語配音也就算了 裡面的無敵鐵金鋼居然叫...... "槍神號"..... (對 你想得沒錯 大魔神就叫"大槍神號"...) 這又是哪裡的譯名啊?
__________________
我在玩NDS
|
|||||||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Nov 2002 您的住址: HK
文章: 10
|
http://us.f1.yahoofs.com/users/67ac...c6xnM.AnH7Is4oa
http://us.f1.yahoofs.com/users/67ac...c6xnM.AO1xOvHm. http://us.f1.yahoofs.com/users/67ac...c6xnM.ALQX6rbCf http://us.f1.yahoofs.com/users/67ac...c6xnM.AzIuL_EbJ
__________________
~~ 勤有功 戲更有益 ~~ 以上皆是 dixonyu 肺腑之言 |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Nov 2002 您的住址: HK
文章: 10
|
引用:
先謝各位指教,照指示方法仍未能show圖,但似乎能作連結,請各位告知是否能連結看圖? 稍後將圖改存MSN看是否解決問題。
__________________
~~ 勤有功 戲更有益 ~~ 以上皆是 dixonyu 肺腑之言 |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,316
|
仍然看不到
![]() |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 台中
文章: 71
|
各位道友........
發文的網兄所指的"鐵金剛"是指"007"啦........ 不是無敵鐵金剛~~~~ 前面聶風兄也有說明了, 怎麼還是在鷄同鴨講啊......... 另外........圖還是看不到...... |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2000 您的住址: DVD WORLD
文章: 667
|
__________________
我要用深雪的方式來愛你 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台中下來一點點
文章: 322
|
原來是「棒!真是棒」的電影限量珍藏^^
本來以為是無敵鐵金剛卡通要出3區版說。 我比較喜歡卡通啦..大家都被搞混了囉!
__________________
2007/1/25.天氣晴朗~奶油貓選了一個好日子去當天使了 謝謝妳 油ㄟ~妳帶給我的遠比我所給妳的還要多更多~ 唉~ 奶油的圖掛點ㄌ-.-~ 角落裡藏有你記憶的紙箱子上佈滿了灰塵 ~ ~ 漸漸的我學會慢慢地遺忘了它堆放的位置 ~ ~ 直到時間過去它的外觀慢慢被侵蝕損壞掉 ~ ~ 記憶中的妳又出現在心中不過都不要緊了 ~ ~ 學習成長與淡忘才是上天讓我遇到妳原因 ~ 肥橘 ![]() 2001 我在草山上加入PCDVD 2018 我在八卦山山腳下還是在PCDVD |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
引用:
先回應這個... 啊 原來如此 是把majinger(魔神er) 給聽做是machine gun(機關槍)啊 難怪會翻出"槍神號"跟"機關槍z"了.... 不過當年聽到黃金眼的港譯時 我跟同學足足笑了三天..... 是"鐵金剛之火眼金睛"啊啊!! 只是到現在還很懷疑這是不是個玩笑....
__________________
我在玩NDS
|
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 伊甸園樓上
文章: 1,613
|
引用:
每個地方的風俗民情都不盡相同,也許香港或大陸的網友也覺得我們台灣的翻譯很好笑。在網路上大家還是彼此尊重一下不同的文化吧 ![]() |
|
|
|