PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者bureia
…原來學校教發音根本就一樣念"播","波","摸",只是表記符號不同…
 那個表音方式是注音二式,說真的和漢拼一樣不建議使用,因為用久了對學印歐語系外語會有口癖(俗稱「日本人講英文」)。

 此外「"播","波","摸"」是 1985 年以前用的舌後發音方式,目前使用的是舌尖發音「ㄅㄜ、ㄆㄜ、ㄇㄜ…」。


--
 由此可知 bureia 兄至少是 1979 年以前出生的。
     
      
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」
舊 2016-01-18, 08:59 PM #11
回應時引用此文章
不笑的老K離線中  
bureia
Golden Member
 

加入日期: Dec 2001
文章: 2,914
引用:
作者不笑的老K
 那個表音方式是注音二式,說真的和漢拼一樣不建議使用,因為用久了對學印歐語系外語會有口癖(俗稱「日本人講英文」)。

 此外「"播","波","摸"」是 1985 年以前用的舌後發音方式,目前使用的是舌尖發音「ㄅㄜ、ㄆㄜ、ㄇㄜ…」。


--
 由此可知 bureia 兄至少是 1979 年以前出生的。

大陸的簡體輸入法好像就這樣拼,「ㄒ」->「x」,「ㄓ」->「zh」,
台灣的漢字拼音很雜,光「中」就看過「chung」「jhong」「zhong」三種拼法

你說的兩種注音發音在學校我都聽過 ,只是為了表現實際發音才用漢字
 
舊 2016-01-18, 09:17 PM #12
回應時引用此文章
bureia現在在線上  
binlinyang
Major Member
 

加入日期: Jan 2005
您的住址: PingTung
文章: 114
引用:
作者不笑的老K
 那個表音方式是注音二式,說真的和漢拼一樣不建議使用,因為用久了對學印歐語系外語會有口癖(俗稱「日本人講英文」)。

 此外「"播","波","摸"」是 1985 年以前用的舌後發音方式,目前使用的是舌尖發音「ㄅㄜ、ㄆㄜ、ㄇㄜ…」。


--
 由此可知 bureia 兄至少是 1979 年以前出生的。



恍然大悟!!
一直覺得長一輩的人在說話發音跟我們有差別,原來就是這樣!!
舊 2016-01-18, 09:29 PM #13
回應時引用此文章
binlinyang離線中  
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者bureia
…台灣的漢字拼音很雜,光「中」就看過「chung」「jhong」「zhong」三種拼法
 台灣以前「漢字羅馬轉寫」用過KK近音、萬國近音、注音二式、通用拼音,最後在馬總統上任後底定為「漢語拼音」,同時這也是馬總統上任後的第一個政績(就是與大陸接軌啦…)。

 近音轉寫接近原音、拼音轉寫簡單易學,各有其優缺點;但是若把「漢字羅馬轉寫」的規則,倒推用在「羅馬字漢文轉寫」上,那就會發生各種蠢事。

引用:
作者binlinyang
恍然大悟!!
一直覺得長一輩的人在說話發音跟我們有差別,原來就是這樣!!
 1979 年而已,還不算老啦!
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」
舊 2016-01-18, 09:58 PM #14
回應時引用此文章
不笑的老K離線中  
lzarconlony1
*停權中*
 
lzarconlony1的大頭照
 

加入日期: Jun 2015
您的住址: 金一十大女支三
文章: 1,282
引用:
作者不笑的老K
 那個表音方式是注音二式,說真的和漢拼一樣不建議使用,因為用久了對學印歐語系外語會有口癖(俗稱「日本人講英文」)。

 此外「"播","波","摸"」是 1985 年以前用的舌後發音方式,目前使用的是舌尖發音「ㄅㄜ、ㄆㄜ、ㄇㄜ…」。


--
 由此可知 bureia 兄至少是 1979 年以前出生的。


稍為念了一下也是"播","波","摸" 舌後發音應該是喉嚨那邊的發聲吧?

舌尖發音要怎麼念?真不會..

我自首 你不用推年了...
舊 2016-01-18, 10:22 PM #15
回應時引用此文章
lzarconlony1離線中  
mkwu
New Member
 

加入日期: Nov 2015
文章: 3
引用:
作者不笑的老K
 台灣以前「漢字羅馬轉寫」用過KK近音、萬國近音、注音二式、通用拼音,最後在馬總統上任後底定為「漢語拼音」,同時這也是馬總統上任後的第一個政績(就是與大陸接軌啦…)。

 近音轉寫接近原音、拼音轉寫簡單易學,各有其優缺點;但是若把「漢字羅馬轉寫」的規則,倒推用在「羅馬字漢文轉寫」上,那就會發生各種蠢事。

 1979 年而已,還不算老啦!


馬上任後台灣各機關一律使用【漢語拼音】與大陸地區相同,
上頁那張表可能在2008馬上任前編撰的,已有許多與現行不同,
目前台灣地區國語轉英字母拼音已統一【漢語拼音】,
舊護照、舊信用卡若有舊拼音方式,亦可以變更為【漢語拼音】。

其實【注音符號】、【繁體字】也是來自大陸地區,台灣日制期結束後沿用,
閩南語其實與現行文字不太相容、舊時亦無音標,
原生台灣人若依舊制,也可能選擇日文文字比較切合現在需要。
舊 2016-01-18, 10:41 PM #16
回應時引用此文章
mkwu離線中  
lzarconlony1
*停權中*
 
lzarconlony1的大頭照
 

加入日期: Jun 2015
您的住址: 金一十大女支三
文章: 1,282
引用:
作者mkwu
馬上任後台灣各機關一律使用【漢語拼音】與大陸地區相同,
上頁那張表可能在2008馬上任前編撰的,已有許多與現行不同,
目前台灣地區國語轉英字母拼音已統一【漢語拼音】,
舊護照、舊信用卡若有舊拼音方式,亦可以變更為【漢語拼音】。

其實【注音符號】、【繁體字】也是來自大陸地區,台灣日制期結束後沿用,
閩南語其實與現行文字不太相容、舊時亦無音標,
原生台灣人若依舊制,也可能選擇日文文字比較切合現在需要。


馬是什麼東西可以擅改文化&語言 憑什麼?
皇帝也沒資格 更不要提區區一個總統而已
注音二式

繁體字是用了至少幾千年的東西 什麼時候來自大陸地區?
是來自中華文明 而中華民國是繼清朝之後的正統朝代
注音一式則是民國七年的產物

那時候毛澤東還只是個糞青 整個中共都還在氣泡中

護照拼音更不想說 那殘障的漢語拼音 威妥瑪拼音繼續用
爛就是爛 不會因為某些因素硬推就會變好

光看你發言就知道腦中裝什麼料 這麼愛大陸地區快滾回去 不要隨便跑過來
舊 2016-01-18, 11:16 PM #17
回應時引用此文章
lzarconlony1離線中  
kioko
Power Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 552
感謝吳稚暉先生!
舊 2016-01-18, 11:31 PM #18
回應時引用此文章
kioko離線中  
torrentt
*停權中*
 

加入日期: Jan 2016
文章: 9
不是中國的土地,卻是傳承下來正統的中華文化 這…
台灣還是南島民族的起源地

此文章於 2016-01-18 11:59 PM 被 torrentt 編輯.
舊 2016-01-18, 11:54 PM #19
回應時引用此文章
torrentt離線中  
netblue
Power Member
 
netblue的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 在深藍的網際中的某一處
文章: 621
注音才是正統,才有聲調,
拼音根本就是跟殘體字一樣,無法顯現中文的特性。

臺灣保有傳統中華文化,
與現在的中國是不一樣的,
待過中國幾年,發現中國在文革之後,根本已經不是中國。
__________________

Prentend you are happy when you are blue,
It isn't very hard to do.
舊 2016-01-19, 12:12 AM #20
回應時引用此文章
netblue離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:42 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。