![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2013
文章: 5,060
|
"大體"如果從醫學上講似乎有宏觀的概念
慈濟講的是大體老師→這樣才有尊稱的意味 至於我自己的觀點 人死掉就剩個臭皮囊了 就屍體叫大體實在沒差 叫大體也不表示你不會在他身上少畫兩刀 叫屍體也不表示每個死狀都如此"悽慘" 個人淺見 |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2005
文章: 151
|
所以...死人骨頭 => 大骨
老闆~來碗大骨湯 |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2010 您的住址: 東郊皇陵
文章: 1,012
|
引用:
你淫了........... |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: 母獅的胸前... XD
文章: 928
|
引用:
老師才是尊稱 大體不是 大體只是大體解剖課程的簡稱 大體老師只是醫學生拿來稱呼這些讓他們進行大體解剖課程的遺體的尊稱 就像物理老師、數學老師一樣.... |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
|
引用:
Gross Anatomy: 基本上 醫學生學[解剖課] 最基礎入門的是 GROSS ANATOMY 翻譯是 [大體解剖] ,[大體]是相對於 MICROSPOPIC [顯微鏡下]的意思,gross其實只是指著肉眼觀視下就可以分別的解剖結構的意思而已 其實根本跟 [屍體] Cadaver的都沒扯上關係.... (PS: 書本只會寫 [解剖學 ANATOMY] 一般不會加上GROSS) 然後後來外人甚至連醫學生或是老師也會簡稱[大體]來代表[解剖學]科 稍微不是專門的人就以為我們是這樣稱呼[屍體] 供大體解剖的屍體是必須經過福馬林(甲醛)處理過的 (噁~到現在那味道 ) |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2012
文章: 59
|
引用:
原來有這名詞呀.....順手Google了.... ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2010 您的住址: 山與海之間...
文章: 58
|
所以死者為大,所以稱為大體?
那大濫也稱為死濫? 死濫不是憨濫嗎? |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
|
引用:
+1 看到這名詞還跟進擊的巨人聯想在一起... |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
|
引用:
這法醫那邊看過不少阿~ |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: 重重重地區
文章: 40
|
說屍體給人的觀感如同人和動物一樣,說大體是比較委婉,不那麼刺激家屬
記得以前常上談話節目的冬瓜先生不就是都以大體來稱呼 所以我猜應該是禮儀相關行業在用的,然後再逐漸普遍的吧? 老實說,一般人在一般場合中又不是開學術會議,有必要這麼錙銖必較名詞的使用嗎?賈小姐希望用啥名詞稱呼是她的事,專業人士不隨之起舞就好了, |
|
|