PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者sn148275
我不是想挑起爭論

為什麼大陸可以做到歐美日電視劇播出完後第二天就翻出來

雖是有侵權

可是總讓我豎起大拇指稱讚


簡單說就是人多=無聊的人多.
翻譯的主力通常是大學生.
     
      
舊 2014-11-26, 07:45 AM #11
回應時引用此文章
crabster離線中  
cue933
*停權中*
 
cue933的大頭照
 

加入日期: Jun 2012
您的住址: 肛肛好有限公司
文章: 492
引用:
作者twdvdr
我怕老共去抓字幕組
那真的連日漫都別玩了






封字幕組只是早晚的問題 還是快把日文學好吧
別被天朝那種不三不四的翻譯給誤導好唄
 
舊 2014-11-26, 07:47 AM #12
回應時引用此文章
cue933離線中  
avan
*停權中*
 
avan的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
文章: 106
以後只能吃生肉了...
什麼!連生肉都找無...!
舊 2014-11-26, 07:51 AM #13
回應時引用此文章
avan離線中  
sn148275
Regular Member
 

加入日期: Aug 2005
文章: 94
引用:
作者crabster
簡單說就是人多=無聊的人多.
翻譯的主力通常是大學生.

台灣滿街的長頸鹿、地球村,騎士堡
學一些無營養沒價值的會話
學生來翻譯CSI 或福爾摩斯演繹法
才是學英語的王道

話說看人人的CSI雙語字幕
我發現英語好難好難
就算是日常生活常用的單字
我學了一輩子英語都未曾碰過
舊 2014-11-26, 07:56 AM #14
回應時引用此文章
sn148275離線中  
laobo
Basic Member
 

加入日期: Jun 2002
文章: 12
不知道國際版要怎進 有人能提供網址嗎
舊 2014-11-26, 08:03 AM #15
回應時引用此文章
laobo離線中  
supermaxfight
Golden Member
 
supermaxfight的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 地獄18層
文章: 3,235
__________________
徵你不要的AM4 CPU
徵你不要的SATA接頭斷裂SSD
舊 2014-11-26, 08:04 AM #16
回應時引用此文章
supermaxfight離線中  
Pablochu
*停權中*
 

加入日期: Oct 2011
文章: 72
引用:
作者sn148275
我不是想挑起爭論

為什麼大陸可以做到歐美日電視劇播出完後第二天就翻出來

雖是有侵權

可是總讓我豎起大拇指稱讚

雖然速度快,但品質簡直慘不忍睹!連錯字都抓不完,雖然「人人」還會續出字幕精修版,但學生翻譯的東西,品質還是淪於「無魚蝦也好」。
唯一讓我比較驚豔的是「Elementar」第二季的字幕,還真的有點功力!
26那邊還曾經搞過「即時」字幕,其實就像當初皇冠出版社把「哈利波特」分段發包翻譯一樣,根本就是翻譯外行豬頭,無厘頭追求速度的惡搞。像這種求快、求COSTDOWN的偏鋒,都是翻譯界的劣幣蟊虫,搞的翻譯圈子烏煙瘴氣,元氣大傷,早點掛掉不是壞事!
舊 2014-11-26, 08:09 AM #17
回應時引用此文章
Pablochu離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 680
引用:
作者sn148275
我不是想挑起爭論

為什麼大陸可以做到歐美日電視劇播出完後第二天就翻出來

雖是有侵權

可是總讓我豎起大拇指稱讚

全世界有陽光照射的地方就有中國留學生
翻譯除了可以有收入還可以加強自己能力,對學生來說肯定是個極大誘因
舊 2014-11-26, 08:15 AM #18
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  
supermaxfight
Golden Member
 
supermaxfight的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 地獄18層
文章: 3,235
不小心翻到日後的大作還可以成名

引用:
作者ㄧ本道
全世界有陽光照射的地方就有中國留學生
翻譯除了可以有收入還可以加強自己能力,對學生來說肯定是個極大誘因
__________________
徵你不要的AM4 CPU
徵你不要的SATA接頭斷裂SSD
舊 2014-11-26, 08:17 AM #19
回應時引用此文章
supermaxfight離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 680
引用:
作者sn148275
台灣滿街的長頸鹿、地球村,騎士堡
學一些無營養沒價值的會話
學生來翻譯CSI 或福爾摩斯演繹法
才是學英語的王道

話說看人人的CSI雙語字幕
我發現英語好難好難
就算是日常生活常用的單字
我學了一輩子英語都未曾碰過

那也不一定啦,隔行如隔山
同樣是美劇,可能你看friends這種日常搞笑的就淺顯易懂,但你要是看csi或者er這種大量專有名詞美劇可能就比較吃力
舊 2014-11-26, 08:19 AM #20
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:40 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。