![]() |
||
*停權中*
加入日期: Nov 2005
文章: 559
|
哪個官員又不說 .............
這樣能改進啥.....勇敢說...是哪個豬頭三官員 |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 100
|
我立刻告訴對方,即使在台灣,全日口譯的基本費用也起碼要新台幣一萬元以上(相當於兩百多英鎊),且可能要動用兩位口譯員。這個價碼即使在相對工資較低的台灣,也十分不合理。更別說在高工資高物價的倫敦要找口譯,全日的費用每人大概是五百英鎊以上。
-------------------------------------- 啥,這樣說的話一日的口譯費不就要1千英鎊..... 隔天就有報紙會出來爆料:政府浪費公帑,居然一日口譯費高達5萬元..... 接著就一堆鄉民出動: 鄉民甲:這個case給我家隔壁阿貓包的話只要3萬. 鄉民乙:這個我學長包只要2萬 鄉民丙:我親自上場只要5千就好 鄉民丁:啥,這個要錢喔,我出馬免費..... 在台灣,專業不值錢啦!!! |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: 楓葉國
文章: 316
|
引用:
+1 其實臺灣狀況變這麼糟糕,根本就是大多數人自己搞出來的。 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2011
文章: 72
|
當年天龍國公車站名都能用孤狗翻譯了,要出國口譯就買個「愛瘋」用siri得了!
承辦人應該是從當年天龍市政府升上來的狗官吧。 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 81
|
那個人太認真的
人家是在找導遊而已 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2003 您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
|
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2012
文章: 142
|
這我很有感觸,
我們機構也常有外國的專家來訪。 每次這些專家來,都是固定幾位職位較低的主管被派出去接待,其中小弟也負責公司在專業的部分介紹跟討論。 但公司許多很高階的主管,每次看到老外就躲起來,從不敢出面烙英文,實際上技術也脫節大概10-20年。 但要拿公司費用出去會議學習時,又爭著說它們是很厲害的很懂得。操!人臉皮厚起來真的是飛彈都打不穿! |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 943
|
看到關於台灣的新聞幾乎都是不思長進
負面的新聞佔了絕大多數 真的覺得台灣實在沒救了 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2010 您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
|
引用:
1. 能過筆試不見得代表能聽懂專業用語及交談, 更別說台灣很多考試都是補習班文化的產物 2. 就算是美國人也不見得完全能聽懂英國調英語/澳洲式英語. 如果出現愛爾蘭腔,問題更大. ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2010
文章: 541
|
外交部:屁啦,在國外本來就可以用行情價的一半請人,還可以隨意虐待他。
|
![]() |
![]() |