![]() |
||
*停權中*
加入日期: Feb 2013
文章: 0
|
|
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Oct 2012
文章: 12
|
話說韓國的漢字是不是很少啊?
不然看他們的名字好像怎麼看都是那幾個字 有瞭解韓國漢字的高手可以幫忙解惑一下嗎? 感恩∼∼
__________________
![]() |
||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 617
|
完全不覺的那句話哪裡有問題,
字是誰發明的?絕對是"漢人"發明的, 否則就不會叫作漢字了, 他只是拐著彎說自己祖先是漢人而已, 有什麼好大驚小怪的... ![]()
__________________
食品研究室的功能【先研究不會立即致死,再講求口感】。 民主的好處,就是可以把責任過錯推給人民。 民主的好處2....看看昱伸和三鹿,就知道民主多好了!! 死人的好處,就是怎麼說他都不會抗議。 有些不在台灣的人都特別愛台灣,而且把在台灣的人講的好像都不愛台灣!!! 猜猜看..在哪一個國家,想殺人不用拿刀拿槍,只要開車撞人然後灌幾瓶酒就好了。 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2012
文章: 93
|
引用:
韓國人不熟悉漢字的很多 所以取名字通常也不會用到太高深的字 但是還是有些人名字會用到生僻字 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2013 您的住址: 天涯海角
文章: 0
|
引用:
O(∩_∩)O~没错啊 +10086 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2005
文章: 85
|
太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: Vancouver, Canada
文章: 15,006
|
引用:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2007 您的住址: 豬窩
文章: 236
|
引用:
對岸公開的官方文件是說為了全面俄化,所以文字逐步簡化,拼音化,最後 完全以俄文取代. 但是,好不容易打生打死才建國掌權,換誰也不情願平白整盤給俄國拿去啦 ,所以政策只進行到簡化階段就無疾而終. 後來宣揚"簡體比繁體好用,普及識字率,破舊立新,偉大德政..."都嘛是拉不下 面子,只好拼命吹噓找台階下,結果洗腦久了,假話就成真了. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
|
提供一個陰謀論的觀點好了,
在作業系統 MacOSX 10.7.5 "繁體中文版"介面,系統所內建的一個功能, "字元檢視器",其中自定列表 "東亞語系"下有三個子項目分別是, *漢字 *漢字(繁體) *漢字(簡體) 然後我點選"*漢字",這個項目來查閱,發現這個子項目骨子裡其實是給韓國人查閱 漢字的介面,裡頭會有韓文注解文字。 照理說,應該在一開始的項目分類抬頭上就要標記注解文字類似例如, *漢字(韓文漢字) *漢字(繁體) *漢字(簡體) 才能讓使用者在第一時間理解,並確認需要查詢的時機, 但實際上在項目標題被"刻意的省略"註解文字,這樣會造成使用者端在第一時間混淆, 點進去看才發現是怎麼一回事。 就陰謀論的角度來解讀,這就是繁體中文(正體中文,台灣)使用者,被韓國人吃豆腐了。 |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2005
文章: 1,851
|
引用:
肚子好痛 ![]() ![]() ![]()
__________________
![]() History doesn’t repeat itself, but it does rhyme 暫離..... |
|
![]() |
![]() |