Major Member
加入日期: Dec 2000
文章: 125
|
我怎麼看都像馬桶,我正覺得奇怪,馬桶與減肥行業有甚麼關係?幹嘛把馬桶砸爛.這廣告
剛看我還以為是賣馬桶咧! 有人知道"貓在鋼琴上昏倒了!",這句話的代表的意義嗎? |
|||||||
2001-08-18, 10:07 AM
#11
|
Advance Member
加入日期: Dec 1999 您的住址: Taipei
文章: 399
|
引用:
貓行走再鋼琴上時因為貓體欠安昏倒了? |
|||
2001-08-18, 08:22 PM
#12
|
Major Member
加入日期: Dec 2000
文章: 125
|
那個口香糖的****,我都看不懂,有沒有高人可以指點一下?開示小弟多年來的困惑!
是不是年紀大有代溝,還是我很笨所以看不懂? |
2001-08-18, 09:23 PM
#13
|
Amateur Member
加入日期: Apr 2001 您的住址: 台灣
文章: 44
|
引用:
(司迪麥的****) ........原本是"新建築大廈正在倒塌中"但因為人們一直口耳相傳一直傳傳成 "貓在鋼琴上昏倒了"最後那群人跑不及(****撥到這) 我想覺得是導演想告訴你"別盲目跟從人們,最後幾個的都是最"衰"的" 我突然想到這個範例......一個跟會你是先標到的,而你的下一腳標到後 倒會...... 對前面的人沒多少影響 但後面的賠大了 司迪麥****有許多涵義... 司迪麥****大都很後現代 而主要的****涵義 "想擺脫一般的世俗" 吃了這口香糖你就會很ㄅㄧㄤˋ 年紀大 ?? 我 19歲ㄝ..... 那導演也是個有年紀的人吧.. 以上是本人拙見...歡迎(客氣)指教 此文章於 2001-08-18 09:53 PM 被 Evenpan 編輯. |
|
2001-08-18, 09:42 PM
#14
|