![]() |
||
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北新莊
文章: 570
|
引用:
rmvb本來就是用來處理低流量的利器 在低於1000kbps的流量下幾乎是無敵手的 但高流量的話卻比不上divx或xvid 所以假如要提升到500MB 那通常都不會用rmvb的格式的 反過來說如果是rmvb的話 容量一定大概在200MB左右的 |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2005 您的住址: 斷腸崖
文章: 13
|
引用:
最近日菁的翻譯似乎有愈來愈往下沉淪的感覺 ![]() 有些翻譯連我這日語白痴都聽出來不太一樣,結果翻譯上打的字還是有出入的 ![]() [為啥叫日語白痴,因為連五十音都不會 ![]() 的確如同上面大大所說的,結合兩個翻譯是最好的結果!不過有選擇才有競爭啊 ![]() |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2001
文章: 689
|
引用:
感謝技術指導..... |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005 您的住址: 去新竹工作的高雄...
文章: 540
|
交響情人夢真的太好看了啦~~本季一定要追
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 152
|
引用:
看了第一集.. 恩~~真的滿歡樂的 ![]() ![]() ![]() 這季除醫生外,這部的期待性還滿高的. 不過豬豬的字幕這級的時間軸有點問題. 還是看看日菁的好了. ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 正宗嘉義人
文章: 185
|
交響第三集某動物已經有修正版了
某動物的效率是讓人很佩服的 孩子的學習不能等待..... 這點某精就有點差了 還有畫質的問題 我有時覺得某動物的畫質都偏暗 有點不太適應 但最近反而有顛倒的趨勢 某精畫質...... |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 640
|
看了一次日菁的翻譯就不想再去下了。
這季のだめカンタービレ總是急著用Winny下......。 有沒有人跟我一樣覺得志田未來看起來還是像小學生一樣啊? |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2005 您的住址: 台中
文章: 261
|
請問一下鐵假面的本名?
剛看完DEATH NOTE電影版 她越來越正了 ![]() 不過電影版有些地方亂改 感覺連卡通都不如 還是漫畫好看 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 78
|
引用:
鐵假面的名字是~香椎由宇 ![]() |
|
![]() |
![]() |