![]() |
||
*停權中*
加入日期: Sep 2003
文章: 212
|
我是覺得現代語言是 大家愛用就能流行起來的
像 表情文 火星文 還有 英文縮寫文 都蠻多人在上網用的 台語文網路上流行不起來 是推廣人的問題 怎麼會是使用者可恥? |
|||||||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Apr 2007
文章: 2
|
文字只有一種,只是讀音不一樣而已,這很難懂嗎!?
|
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
只有原住民語才是真正的台灣話
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: May 2003
文章: 7
|
沒有文字的語言
在歷史上很多語言都消失了,因為應用說的人愈來愈少而語言很容易受到多數人的影響!古有名言先亡其國先亡其史!
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 551
|
引用:
台語的文字已經存在很久了 例如泰雅族的泰雅語還有出書咧 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: May 2003
文章: 7
|
台語
我知道台語也有字典喔!
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 215
|
引用:
這不算吧! 只是把聲音拼音化 用羅馬拼音來拼的 這個如果算泰雅文字 那沒有一個語言沒文字了 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2014
文章: 76
|
這位蔣姓教授,我在維基百科查到他的簡介:
蔣為文(1971年9月15日-),臺灣語言學家、作家、台語文運動的推行者。...(略)...曾做過台越文化協會第一及第二屆理事長、台灣羅馬字協會第三屆理事長、台灣東南亞學會第一屆副祕書長及教育部。國語推行委員會委員 現在所謂的國語,其實源頭是北京一帶的官話,此人還當國語推行委員會委員,豈不更可恥? |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 551
|
引用:
嗯...... ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
|
引用:
簡單分享一下,我最近整理資料發現的一個情境。 unicode 7.0 所整理的全世界的"文字系統"的規範中, 我發現了個狀況是,有不少早年(大約一百∼三百年前左右) 西方傳教士深入東南亞或者雲南等地方傳教, 當然會遇到各式各樣文化圈的亞洲民族, 那種只有語言或者頂多包含圖騰與符號的環境,但是尚未有正式的文字系統, 然後這些傳教士會嘗試著用拉丁語系字母或者他們原本所熟悉的拼音字母系統, 來標注這些亞洲民族的方言,當然不一定都會跟原本的拉丁語系字母或者拼音字母系統完全一樣, 或許會有些許的修改,甚至保留原本拼音字母系統的設計精神,再去創造一些什麼, 然而久而久之,不曉得為什麼,定unicode規範的西方列強, 就認為這些傳教士用來標注亞洲方言的再造拼音字母系統, 就是這些方言的文字系統了。我沒有深入研究語言學、文字學, 然而這些傳教士用來標注亞洲方言的再造拼音字母系統, 真的能夠百分之百重現這些亞洲方言發音嗎?我是懷疑的。 我也不認為現階段那些所謂的傳教士來源/羅馬/拉丁語系來源的台語"文"拼音文字系統, 能夠真正"完全重現""整個"台澎金馬的"台灣閩南語"。 |
|
![]() |
![]() |