PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
dreamer123
Major Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 211
Question 求救....字幕出不來

各位好:

這片的影片撥放都沒問題, 也有安裝 Vobsub 之前看過沒問題,
在移除之後, 重新安裝之後, 發現影片可以看, 但字幕的部分,就變成框框了
而右下角的箭頭也有出現, 是什麼因素讀不到 字幕檔呢?

已有安裝 direct 8.1 了

救救我吧! 有什麼辦法解決呢?
讓我再次享受這部片子吧!
     
      
舊 2002-05-20, 07:27 AM #1881
回應時引用此文章
dreamer123離線中  
sudenew
訪客
 
文章: n/a
引用:
Originally posted by lostany


看到了!!!
有穿,

圖片


看不到...GIGA的...
 
舊 2002-05-20, 07:43 AM #1882
回應時引用此文章
 
Brightwild
Major Member
 
Brightwild的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
文章: 202
引用:
Originally posted by lostany


看到了!!!
有穿,

圖片


感覺上是很大件的那種.....^^b
__________________


我分享音樂的網頁^^歡迎參觀
http://pinkfloyd.idv.st
舊 2002-05-20, 07:56 AM #1883
回應時引用此文章
Brightwild離線中  
lostany
Advance Member
 
lostany的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 時間裡
文章: 354
引用:
Originally posted by isseymiyake


唉!跳出來說一下好了!
一年前我第一次遇到你的那一天,也就是他去世的日子
時間點還是弄錯了..
我看電影演完,時間點的爭議還是會在....!

時間點的錯誤,那不是一開始的那一段話也要改過
你也知道,自從去年她兒子死後她就很孤單
不過跟下面這一段就搭不上了。

以下節錄轉貼自我的野蠻女友官方網站
我第一次遇到你的那天,我來到這棵樹下,向他祈禱,求他讓我自由。 當我遇到你的時候,我所祈禱的真的應驗了。 這或許… 是他把你介紹給我的吧。 但隨著我和你見面越來越多,
我越喜歡你,內心的罪惡感就越強烈。始終在我心中的他似乎開始嫉妒你。
既然我們倆現在分開,那麼,我想一個人去忘記他。 從那天以後,我經常到這個地方來,如果兩年以後我沒有來,那就意味著我缺乏勇氣。 兩年後的我們都會有什麼樣的變化呢? 我覺得你就好像生活在未來一樣,而我卻停留在過去。 我很想快點見到你,這樣就可以讀你的信了。

男朋友剛死就來求他讓她自由
這樣未免太無情,跟她忘不了前男友而不能接受犬友,不能呼應

感謝isseymiyake大大的說明,讓我更覺得電影公司的翻譯實在是前後不一
這樣去看電影的人怎麼會有更深的感受呢?

此文章於 2002-05-20 08:13 AM 被 lostany 編輯.
舊 2002-05-20, 07:57 AM #1884
回應時引用此文章
lostany離線中  
陳曉揚
Power Member
 
陳曉揚的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
文章: 655
引用:
Originally posted by sudenew


看不到...GIGA的...


請用FLASHGET
舊 2002-05-20, 07:58 AM #1885
回應時引用此文章
陳曉揚離線中  
sudenew
訪客
 
文章: n/a
引用:
Originally posted by 陳曉揚


請用FLASHGET


有了 , 謝謝大大!!~

(完了..流鼻血了.... )

此文章於 2002-05-20 08:15 AM 被 sudenew 編輯.
舊 2002-05-20, 08:04 AM #1886
回應時引用此文章
 
dreamer123
Major Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 211
求救 我的野蠻女友字幕出不來

各位好:

這片的影片撥放都沒問題, 也有安裝 Vobsub 之前看過沒問題,
在移除之後, 重新安裝之後, 發現影片可以看, 但字幕的部分,就變成框框了
而右下角的箭頭也有出現, 是什麼因素讀不到 字幕檔呢?

已有安裝 direct 8.1 了

救救我吧! 有什麼辦法解決呢?
讓我再次享受這部片子吧!
舊 2002-05-20, 08:41 AM #1887
回應時引用此文章
dreamer123離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
你是指字幕變亂碼嗎?我想是你沒有將字集選成BIG5
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-05-20, 08:48 AM #1888
回應時引用此文章
P&W離線中  
dreamer123
Major Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 211
引用:
Originally posted by P&W
你是指字幕變亂碼嗎?我想是你沒有將字集選成BIG5


我有選成BIG5耶! 是字幕顯示的地方 都是正方形的 "框框"
舊 2002-05-20, 09:09 AM #1889
回應時引用此文章
dreamer123離線中  
Chukule
Major Member
 
Chukule的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: Planet Apes
文章: 133
引用:
Originally posted by isseymiyake


唉!跳出來說一下好了!
一年前我第一次遇到你的那一天,也就是他去世的日子
時間點還是弄錯了..
我看電影演完,時間點的爭議還是會在....!


我聽不懂韓文,但我猜原韓文的意思大概也是這樣說,類似"忌日"的意思
沒有把話說得太白,刻意隱瞞。
因為如果直接說出是"去世一週年的日子" ,
那大部份的觀眾大概都猜得到結局
最後大重逢的驚喜度可就大打折扣了.
isseymiyake大大要不要問清楚那句話真正的原文有無"一週年"的意思.
舊 2002-05-20, 09:43 AM #1890
回應時引用此文章
Chukule離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:32 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。