![]() |
||
Basic Member
加入日期: Aug 2006
文章: 21
|
話說我鋼跑去MCS的網站.... 怎麼這麼慢阿 慢到根本開不了 Orz
__________________
redchamberdream, 紅樓夢, HolyCow ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 地デジ1セグメント
文章: 464
|
現在似乎是滿多人有問題的....許多大陸網站上不去.
像是日X....DMHY.....不過某動物字幕組倒是上的去. ![]()
__________________
#014990 #0F559A |
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
引用:
是啊,本季的外掛字幕,真的不用作多了。 我想,對岸開始會作,應該真的是受了這邊的影響。 小弟也可以專心的弄機關槍的潤稿了.... ![]() 至於交響樂,跟機關槍放送日期差3天,再看看吧... ![]() p兄,做完這季搞不好真的就可以休息了.... ![]() 引用:
陰謀論??..... ![]()
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 此文章於 2006-10-21 12:51 AM 被 LJI 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 199
|
引用:
小弟有下來看!!他自幕都是簡字!!還要去轉跟校正會發瘋.. |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 199
|
鐵板少女小茜的外掛字幕修正V2版...這次改了幾句沒對上的時間軸跟錯別字!!!
請笑納.... |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 42
|
剛剛終於把所有字打完了...
真的比我想像中累的多了 我終於知道之前做字幕的大大們有多辛苦了 ![]() 打完全部的字有6500多個字 我本還還不敢想像時間軸自己做會怎樣 ![]() 好險有夢斷紅樓大幫我找到了好心人士提供的時間軸檔 不然真的會花太多時間阿 不過明天6點就要起床 剩下的只好明後天再做了 希望不會拖太久 ![]() 對了有些豆知識想先讓有看這個版的看一下 我在字幕中把野田惠翻成野田ㄈㄟˋ 這是漫畫版的翻譯 至於為什麼這樣翻請參照這個網頁 http://blog.xuite.net/theodor/celtics/8130536 這是我在網路上找到的 所以轉載前請記得先問人家一下 至於其他人名我也是盡量用漫畫版的翻譯 還有翻譯參考某動物跟漫畫版的很多 如果到時發字幕 有問題的話請盡量鞭 我會盡量改的 ![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 地デジ1セグメント
文章: 464
|
如果是照漫畫翻的...這樣很有親切感...我想沒什麼不好.
至於鉄板少女...因為D-A的規矩是....一部戲在這個Tracker 只能一個較低畫質...和一個高畫質.....既然他們發了...我們也沒辦法再發一個. ![]() 所以這個字幕檔....就當成我們這裡的福利好了. ![]()
__________________
#014990 #0F559A |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001
文章: 211
|
引用:
其實金田和 Ken 才是那部戲的主角啊! 每次看到都笑到不行。
__________________
滿招損 謙受益 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 739
|
小弟的控肉終於好了
這季應該有機會發一下DVD版的 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 人間•廢業
文章: 766
|
請問一下NODAME字幕時間軸是配合哪一版呀
是NO氏1024*576 X264 還是GT氏1280*720 XVID 或者是GT氏的 1280*720 DIVX
__________________
|
![]() |
![]() |