![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Juan Carlos Cacérès,阿根廷歌手,1936-今。 官網 http://www.juancarloscaceres.com/ http://www.youtube.com/watch?v=55RtbniMphA http://www.youtube.com/watch?v=9uQh5RfE2XA http://www.youtube.com/watch?v=FZ3zePZlE5U [YOUTUBE]55RtbniMphA[/YOUTUBE] Tango negro 黑色探戈 - Juan Carlos Cáceres Tango negro, tango negro, 黑色探戈,黑色探戈 te fuiste sin avisar, 你不告而別 los gringos fueron cambiando 那些老外改變了 tu manera de bailar. 你跳舞的方式 Tango negro, tango negro, 黑色探戈,黑色探戈 el amo se fue por mar, 主人翁從海上離開(1) se acabaron los candombes 康跺卑(2)已經結束了 en el barrio de Monserrat. 在蒙寫拉特區域(3) (R) Más tarde fueron saliendo 之後他們就出現了 en comparsas de carnaval 盛裝打扮於嘉年華 pero el rito se fue perdiendo 但那儀式早已消失 al morirse Baltasar. 就在黑賢人(4)死去時 Mandingas, Congos y Minas 滿定咖、剛果、蜜拿(5) repiten en el compás, 重複著那節拍 los toques de sus abuelos 那些先人的音色 borocotó, borocotó, chas, chas. (bis) 伯羅摳特伯羅摳特查查(重複)(6) Borocotó, borocotó borocotó, 伯羅摳特伯羅摳特伯羅摳特 borocotó borocotó, borocotó, chas, chas. (bis) 伯羅摳特伯羅摳特伯羅摳特查查(重複) Tango negro, tango negro, 黑色探戈,黑色探戈 la cosa se puso mal, 事情搞砸了 no hay más gauchos mazorqueros 默所卡(7)的高裘(8)不再存在 y Manuelita que ya no está. 而瑪努耶麗塔(9)早已不在 Tango negro, tango negro, 黑色探戈,黑色探戈 los tambores no suenan más 鼓聲不再響起 los reyes están de luto 國王們都在服喪 ya nadie los va a aclamar. 已經沒人為他們擁護喝采了 自 R 重複 似乎是政治隱喻與哀悼的歌曲。 (1). Batalla de Caseros,卡塞羅斯戰役:1852 年,阿根廷地方勢力擊敗當時的總統 Juan Manuel de Rosas 並迫使其流亡英國。 (2). Candombe:非洲音樂,有一說是探戈的源頭 (3). Monserrat:阿根廷首都布宜諾斯艾利斯的舊市區,當時為市中心,總統府一帶。 (4). Baltasar:阿根廷地方傳說中的聖人(天主教)。 http://es.wikipedia.org/wiki/San_Ba...to_argentino%29 (5). Mandingas, Congos y Minas:都是非洲音樂的名字 (6). 擬聲字 (7). Mazorqueros:屬於 Juan Manuel de Rosas 的 Mazorca 準軍事部隊,多為 Gaucho 組成。 (8). Gaucho: 阿根廷原住民牛仔,屬於阿根廷文化一個很重要的元素。 (9). Manuelita: Juan Manuel de Rosas 的女兒 Mauela Rosa,由於母親早死,Manuela 扮演著第一夫人的角色,並為民眾所喜愛。 . 台灣的 Tango Negro http://www.wretch.cc/blog/tangonegro/10967944 https://www.facebook.com/tangonegro99 相關 http://thaumazein-albert.blogspot.t...ango-negro.html http://lyricstranslate.com/en/tango...2%E6%88%88.html |
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Los Panchos, 於1944年在美國紐約組成的三人團體(但應該算是墨西哥樂團),主要是唱 Bolero, 至今猶存(當然團員已經更換了)… 不過在西班牙文裡,pancho 的意思可以是 冷靜的人,也可以是更生活化的「熱狗堡」,對我而言每次都想到後者… 他們的歌在大陸都找不到,這倒是少見,畢竟他們還挺有名的… 話說回來,一個唱了超過半個世紀的團體,也不太可能默默無名啦… http://www.youtube.com/watch?v=8rxUBxw_1Cc#! http://www.youtube.com/watch?v=Znwa5fgbvqI [YOUTUBE]8rxUBxw_1Cc#![/YOUTUBE] Vagabundo 流浪漢 - Los Panchos Que importa saber quién soy 何必知道我是誰 ni de dónde vengo ni por donde voy, 來自哪裡去向何方 lo que yo quiero son tus lindos ojos, morena 我想要的只是你美麗的雙眸,棕髮女人 tan llenos de amor. 充滿了愛 El sol brilla en lo infinito 太陽的光芒無邊無際 y el mundo tan pequeñito. 而世界那麼地小 Que importa saber quién soy 何必知道我是誰 ni de dónde vengo ni por donde voy. 來自哪裡去向何方 Solo quiero que me des tu amor 我只想要你把你的愛給我 que me va la vida, que me da calor. 那給予我生命,給予我溫暖 Tú me desprecias por ser vagabundo 你因我流浪而瞧不起我 y mi destino es vivir así 而我的目標(1)就是如此活著 si vagabundo es el propio mundo 如果流浪就是一個獨立的世界 que va girando en un cielo azul. 那麼將會是在一個藍天裡旋轉 Que importa saber quién soy 何必知道我是誰 ni de dónde vengo ni por donde voy. 來自哪裡去向何方 Solo quiero que me des tu amor 我只想要你把你的愛給我 que me va la vida, que me da calor. 那給予我生命,給予我溫暖 Tú me desprecias por ser vagabundo 你因我流浪而瞧不起我 y mi destino es vivir así 而我的目標就是如此活著 si vagabundo es el propio mundo 如果流浪就是一個獨立的世界 que va girando en un cielo azul. 那麼將會是在一個藍天裡旋轉 Que importa saber quién soy 何必知道我是誰 ni de dónde vengo ni por donde voy. 來自哪裡去向何方 Solo quiero que me des tu amor 我只想要你把你的愛給我 que me va la vida, que me da calor. 那給予我生命,給予我溫暖 Que importa saber quién soy 何必知道我是誰 ni de dónde vengo ni por donde voy. 來自哪裡去向何方 (1). destino 有 目標、目的地、天職 的意思。 http://lyricstranslate.com/en/vagab...-vagabundo.html |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
呃,老歌部份應該告一段落,其實是別人丟上來我幫忙翻譯的,翻完就順便放上來…
![]() MV http://www.youtube.com/watch?v=1BTuFMinvxM http://www.youtube.com/watch?v=wBQ1PkQFBD8 http://www.youtube.com/watch?v=6XM1M993ae0 [YOUTUBE]1BTuFMinvxM[/YOUTUBE] Espinita 小刺 - Los Panchos Suave que me estás matando, 請溫柔點,你正在殺死我 que estás acabando con mi juventud, 你為我的青春畫下休止符 yo quisiera haberte sido infiel 早知道我就在外花心 y pagarte con una traición. 然後用背叛來回報你 Eres como una espinita 你就好比一個小刺 que se me ha clavado en el corazón. 崁在我的心頭一樣 Suave que me estás sangrando, 請溫柔點,你正讓我流血 que me estás matando de pasión. 你正用炙熱的激情殺死我 Yo que sufro por mi gusto 我因我的品味受到折磨 este cruel martirio 這個殘酷的犧牲 que me da tu amor, 因你的愛產生的(1) no me importa lo que me hagas 我不在乎你對我做的事 si en tus besos vivo toda mi ilusión. 如果我所有的希望都活在你的吻裡面的話 Y que pase lo que pase 而不管發生什麼事 este pecho amante es no más de ti, 這胸口的愛除你別無他人 aunque yo quisiera no podré olvidarte 即使我如此希望但我忘不了你 porque siempre vas dentro de mí. 因為你永遠在我的心底 (1). 以上三句的意譯:「我因 你的愛給予我的這個殘酷的殉教式的犧牲 所受到的折磨 源自於我的品味。」 http://lyricstranslate.com/en/espin...F%E5%88%BA.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() 呃,我得說,我從沒喜歡過五月天…(不過把團名取做 Mayday 是個不錯的創意) 只是看到有人翻,翻得讓人感到他很用心地翻了字典,所以就自己也翻了一下… 感覺歌詞寫得…有些時候好像是在湊字數… 搞不懂回不去的要怎麼回去? 我也搞不懂為什麼諾亞方舟可以代表友情?(諾亞方舟不是信仰與救贖?) 跑馬拉松的 Damon and Pythias 不行嗎? 還是只是為了呼應另一首歌跟巡迴演唱會? 當然,或許只是我不懂得欣賞而已。 http://www.youtube.com/watch?v=Tresumw_wOQ http://www.youtube.com/watch?v=qX2GsMj7154 http://v.youku.com/v_show/id_XNTU3NDA0NDE2.html [YOUTUBE]Tresumw_wOQ[/YOUTUBE] 乾杯 Bottoms up - 五月天 會不會 有一天 時間真的能倒退 Is is posible that one day the time would go back, 退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月 back to the years when we were young? 也許會 有一天 世界真的有終點 And maybe one day, the world comes to its end. 也要和你舉起回憶釀的甜 Then I would raise the sweet brewed from memory with you, 和你再乾一杯 and bottoms up again. 如果說 要我選出 代表青春 那個畫面 If I have to chose a image that represents our adolescence. 浮現了 那滴眼淚 That drop of tear, that blue sky, 那片藍天 那年畢業 the day we graduated, rises before my eyes 那一張 邊哭邊笑 It would be that picture, crying, laughing, 還要擁抱 是你的臉 and hugging together, it would be your face. 想起來 可愛可憐 Thought there were love, compasion, 可歌可泣 可是多懷念 hapiness, suffering, but just what I yearn for 懷念總是 突然懷念 不談條件 The nostalgia always comes suddenly, without any condition 當回憶 衝破考卷 When the momory breaks out the test, 衝出歲月 在我眼前 the years and comes in front of me. 我和你 留著汗水 You and me, together we were sweating, 喝著汽水 在操場邊 drinking soft drink beside the sports field 說好了 無論如何 And we made a deal that no matter what, 一起走到 未來的世界 we would walk side by side into the world in the future. 現在就是 那個未來 那個世界 Now is that future, that world. 為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊 Why your side and my side are not the same side? 友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言 The friendship was a promise as strong as Noah's Ark. 只是我 望著海面 And I just look at the sea, 等著永遠 模糊了視線 waiting for the eternity with blurred vision. 會不會 有一天 時間真的能倒退 Is is posible that one day the time would go back, 退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月 back to the years when we were young? 也許會 有一天 世界真的有終點 Maybe one day, the world comes to its end. 也要和你舉起回憶釀的甜 Then I would raise the sweet brewed from memory with you, 和你再乾一杯 and bottoms up again. 這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼 Thru these years, I bought my car, watch and camera 卻發現 追不到的 停不了的 還是那些 But I found that there are things money can not buy 人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉 Life is just resignation, only fate, with hangover. 只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點 Just hard to laugh, easy to cry, without maturity. 成熟就是 幻想幻滅 The maturity is under no illusions, 一場磨鍊 is putting yourself thru the mill. 為什麼 只有夢想 Why the dream seems to be further 越磨越小 小到不見 everytime I pursue it, at the end is disappear. 有時候 好想流淚 Sometimes I just wanna cry, 好想流淚 卻沒眼淚 wanna cry, but the tear won't come out. 期待會 你會不會 他會不會 開個同學會 Hope you, or him, would hold a alumni meeting. 他在等你 你在等我 (but) He is waiting for you, you are waiting for me, 我在等誰 who I'm waiting for? 又是誰 孩子沒睡 Now who else? The child does not want to sleep, 電話沒電 心情沒準備 the cell phone is out of power, not in mood. 天空不斷 The sky keep turning, 黑了又亮 亮了又黑 from dark into bright, from bright into dark 那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追 The time, the past, all gone, I'm tired of the chase. 會不會 有一天 時間真的能倒退 Is is posible that one day the time would go back, 退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月 back to the years when we were young? 也許會 有一天 世界真的有終點 Maybe one day, the world comes to its end. 也要和你舉起回憶釀的甜 Then I would raise the sweet brewed from memory with you, 和你再乾一杯(x2) and bottoms up again.(x2) 終究會 有一天 我們都變成昨天 Eventually, one day, we all become yesterday. 是你 陪我走過 Would you be my company 一生一回 匆匆的人間 in this hasty journey without turning back? 有一天 就是今天 今天就是有一天 One day, that would be today, today is the day. 說出一直沒說 I'ld say what I should say long time ago, 對你的感謝 my appreciation to you, 和你再乾一杯 and bottoms up again. 再乾一杯永遠 喝了就能萬歲 Let's make a toast to the eternity, then the eternity will last, 歲歲和年年 forever and ever. 時間都停了 他們都回來了 Time stopped, they are all back 懷念的人阿 等你的來到(x7) The people I miss, I was waiting for your arrival.(x7) http://lyricstranslate.com/en/%E4%B...E%E6%9D%AF.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
繼續國民外交中…
![]() wiki 丁噹(1983年4月17日-),本名吳嫻,是華人女歌手,中國浙江省嘉興市嘉善縣人,在台灣出道、發展、成名。她是「相信音樂」旗下的歌手,五月天的師妹,目前居住在台北。 http://www.youtube.com/watch?v=NfQM0Z4evDo http://www.youtube.com/watch?v=BcY75hwb_Ls http://www.youtube.com/watch?v=O3LnZ1oxL80 http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwODQ5OTAw.html [YOUTUBE]NfQM0Z4evDo[/YOUTUBE] 親人 Family - 丁噹 別打開 禮物的緞帶 Don't untie the gift's ribbon 最初充滿期待 最後都腐敗 Everything that you are looking forward eventually will rot. 別打開 午夜的電臺 Don't turn on the midnight radio 別讓情歌反覆再愚弄 Don't let the love songs fool you time after time. 而愛 並沒有教給我生存 And love never taught me well about surviving 只教我交易虛榮給天真 It only taught me how to trade innocence for vanity 可是愛 讓我們變成陌生人 And love made us strangers 卻變不了更高尚的靈魂 But it could not make our soul more noble. 不要吻我 只要抱著我 Don't kiss me, just hold me 不要愛我 做我的親人 Don't love me, be my family 把手借我 一天一分鐘 Give me your hand, one minute per day. 做我最親密的親人 Be my closest family. 不是誰的情人 誰的某某某 Not someone's lover, someone's somebody 就算我 全身濕透透 Even I am soaked. 我也不再被誰 牽著鼻子走 I will never let anybody lead my way. 如果我 還握住拳頭 If I am still clenching my fist. 可能我怕我的夢飛走 It's because I'm afraid that my dreams might fly away. 而愛 並不如你想的萬能 And love was not that powerful as you thought 不能讓我們不再戰爭 It couldn't keep us away from war 可是愛 連慈悲也沒多慈悲 And even if love is merciful, it's not much. 誰愛越深越容易被犧牲 It is easier to be sacrificed the one who loves deeper. 不要吻我 只要抱著我 Don't kiss me, just hold me 不要愛我 做我的親人 Don't love me, be my family 把手借我 一天一分鐘 Give me your hand, one minute per day. 讓我還敢做我的夢 Let me be brave enough to dream again 做我夢中偉大的微笑的英雄(x2) Dreaming to be the mighty hero with smile.(x2) http://lyricstranslate.com/en/%E8%A...%BA-family.html
__________________
㊣在 Win7 設定網路負載平衡 (Network Load Balance in Win7) ㊣選購電腦電源的一些注意事項 ㊣超頻初體驗 K8 3200+ ㊣猴子也看的懂的 K8 超頻操作指南 此文章於 2013-06-07 05:54 PM 被 pabloli 編輯. |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
發現 Google translate 還挺好用的,拿來檢查拼字錯誤的話…
因為我使用英文跟西班牙文兩種語言,所以沒法打開文書軟體的拼字檢查,不然就是一堆紅線… 所以翻譯成英文後丟上去給 Google translate 翻成中文,翻不出來的字就是拼錯的,會原文不動… 它跟我都好聰明啊 XDDD |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2008
文章: 791
|
引用:
其實五月天有的歌還是不錯啦.......但是我一樣沒有喜歡過他們.........XD |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2008
文章: 791
|
不喜歡五月天是有原因的, 可能覺得主唱的聲音有點做作吧......
但換個角度看........ The Asteroids Galaxy Tour - The Golden Age [YOUTUBE]doFbKG15R-o[/YOUTUBE] 這首很多人也覺得很做作........我就滿喜歡......... ![]() (算是歐洲音樂, 想到就借位參與一下 ![]() |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
引用:
不錯啊,挺歡樂的… 題外話,這種非英語系國家的英語歌都還挺好翻譯的… |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() http://www.youtube.com/watch?v=iuz6QvKxGPw http://www.youtube.com/watch?v=luYkgkJvIak http://v.youku.com/v_show/id_XODU0MzMy.html [YOUTUBE]iuz6QvKxGPw[/YOUTUBE] 廣島之戀 Hiroshima Mon Amour - 張洪量 ft 莫文蔚 (張洪量) 你早就該拒絕我 You should have refuse me before. 不該放任我的追求 You should not allow me to chase your love 給我渴望的故事 not to give me the illusion I long for. 留下丟不掉的名字 not to leave a name that I would never forget (莫文蔚) 時間難倒回 The time is hard to go back, 空間易破碎 the space is easy to break 二十四小時的愛情 This love for 24 hours 是我一生難忘的美麗回憶 would be the beautiful and unforgettable memory in my life. (張洪量) 越過道德的邊境 We had crossed the border of morality. 我們走過愛的禁區 We trespassed on the restricted area of love. 享受幸福的錯覺 enjoyed the illusion of happiness, 誤解了快樂的意義 and misunderstood the meaning of happiness (莫文蔚) 是誰太勇敢 Who is so brave 說喜歡離別 to say that he like to say goodbye? 只要今天不要明天 Just seize the day, not expect tomorrow, 眼睜睜看著愛從指縫中溜走 sit and watch that love slip through our fingers 還說再見 and say goodbye to each other? (張洪量) 不夠時間好好來愛你 I hardly have time to love you. (莫文蔚) 早該停止風流的遊戲 I should have stop playing romantic game earlier. (合唱) 願被你拋棄 就算瞭解而分離 Even you would dump me, even we would be separated because of who we are. 不願愛的沒有答案結局 I just don't wanna love this way, without answer, without a conclusion. (張洪量) 不夠時間好好來恨你 I hardly have time to hate you. (莫文蔚) 終於明白恨人不容易 I finally realized it's not easy to hate anybody. (合唱) 愛恨消失前 用手溫暖我的臉 Before love and hate fade, warm my face with your hands, 為我證明我曾真心愛過你 to show me that I did truly love you. 愛過你 Loved you 愛過你 loved you 愛過你 loved you 愛過你 loved you http://lyricstranslate.com/en/%E5%B...B%E6%88%80.html |
![]() |
![]() |