![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006 您的住址: 葉子的故鄉
文章: 486
|
引用:
給個好!寫得實在太精彩了! 另外,我總覺得那第四隻小豬把胡適的思想給斷章取義了.... 加上有嚴重妄想證,自以為自己當個教育部長,就比古人智慧更具權威.... 真是"TMD"白目一個... ps.其實TMD算是網路用語還是"密碼"? ![]()
__________________
人間近三月,往事恨悠悠... |
||||||||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 7
|
引用:
請不要硬凹,這樣真的很難看 成語沒學好怪到成語本身 我回文只是提出你的錯誤罷了 對了,現在看來你的邏輯和和杜部長真的蠻像的 |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2004 您的住址: 台北
文章: 3,188
|
引用:
這個好像沒有關係喔 ![]() 一個個人的方式參考,遇到不會打的字,唸不出來寫不出來,可以先去google一下,新注 音有提供手寫輸入,可以使用手動寫入的方式。另外還有這些工具: 教育部國語辭典簡編本 http://140.111.34.46/jdict/main/cover/main.htm 教育部異體字典 http://140.111.1.40/main.htm 大紀元文化綱之成語典故 http://www.epochtimes.com/b5/csc71_1.htm 甚至所知不甚解的知識,也可以自己去補充一下,現在資訊爆炸的時代,只怕沒時間毅力, 不怕找不到想要的。這算是一種態度問題,來到這邊發文我也是從中學習到不少,像剛剛 131樓網友的觀點還有引述網頁我可是有從頭到尾看過,這篇文章也幾乎看到底才開始發 言,不懂不要緊,不求甚解才麻煩,沒人強迫使用成語,覺得成語對於您使用起來是力有 未逮,那可以選擇不要使用,不是使用了成語就等於學問高超,所以也沒必要強硬使用, 但是這不表示那些東西不好,何不再試者深入了解一點,你會體會中國文化之美,中國文 學可謂獨術一格,莎士比亞這種東西可以同我們浩瀚的文化比較?世界上絕對找不到第二種 這麼有藝術的語言與文字,同樣的一個比如說:幹麻? 音調語氣不同,所傳達的涵義也有所 不同,再好比說晴天、天晴,標點符號的斷的位置不同意思也會有所不同。外國人努力專研 我們所謂的"國學"的當下,沒想到發源地卻覺得這些都是垃圾,真的是非常諷刺。 舉個紀曉嵐的典故當例子,紀曉嵐有次與人打賭要使某富人讓他白吃白喝幾天並且不趕他走 ,拜訪富人的第二天剛好正逢雨季,傾盆大雨從天而降,紀曉嵐以天氣不好為理由居於婦人 家中數天,這富人生性極為吝嗇刻薄,故在牆外提句曰:下雨天留客天留我不留。 本意為:下雨,天留客;天留,我不留。 紀曉嵐看了之後重新斷句,並對主人笑說既然您這麼好客,那我只好再多叨擾幾天了。並在 富人家中住了十天半個月之久,差點沒把富人氣死。 紀曉嵐斷句為:下雨天,留客天;留我不?留! 同樣是文字,應用巧妙存乎一心,成語根本不是原罪,原罪就是那些沒知識的人,跟成語跟 本毫無關係,講的不太客氣,不過這是一個事實,還請海涵,沒有針對之意。 |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 53
|
引用:
你在說謊... 明明發音就不一樣,如果說你是用無蝦米輸入法按錯鍵還有可能, 用注音會把「縛」打成「博」,那是你國文沒學好,不是新注音選錯字 此文章於 2007-01-28 07:15 PM 被 city7 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 1,438
|
引用:
"博"和"縛"音差很多,注音輸入法不可能出現選錯字, 再者你用新注音打作繭自縛這四個字,剛開始是別字,打完之後新注音會自動改正, 別再唬人了. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 201
|
引用:
再拗嘛,程度差又說謊話,前面打得是"作繭自博", 注音差這麼多,明明就是完全搞錯這成語。 你這人還真是杜正勝。 |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2002
文章: 15
|
一直以來我認為,所謂的中國文化是 大處著眼
各位作為中國文字與文化的維護者,應當如此 大家對於我那幾個打錯的字"斤斤計較",是想表達甚麼,我不是很理解? 小地方如此計較,如何成大器 中文有先天上的缺陷,但不是原罪 因為編碼問題,當初范紐曼的內儲系統與中文格格不入,也使得華人喪失資訊科技的先機,後來也是因為編碼的問題,產生內碼整合的困難,這些都是與我們現代生活息息相關的 我們也可以看到中文厚重的六法全書,因為中文先天的缺陷(某些語意模稜兩可),模糊地帶多,得更頻繁修補 維基的招牌名言 "海納百川,有容乃大",這句話源自於中國老祖先 其實根據 "甘德爾不完備定理",驗證了沒有一種語言可以完全的整合所有語言 若要納得了百川,得先放棄一些先入為主的想法,例如ianme兄所提 "莎士比亞這種東西可以同我們浩瀚的文化比較?" "世界上絕對找不到第二種這麼有藝術的語言與文字" 諸如這樣的話,若拿到世界其他地方去說,我想大部分的人不同意 我認為教育家該保持開放的態度來面對語言的演進,不必拘泥於傳統與形式 中文有先天上的缺陷,但不是原罪,我們可以改進它,最怕的就是守舊與一成不變 |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2002
文章: 4,800
|
我認為人應該要有內自省的功夫
不要拘泥在好面子之上 人腦有先天的缺陷 (會忘東忘西, 或東西怎樣都不想學或學不好) 這是原罪無法改變 但我們要正視它 最怕的是不懂裝懂 不通硬凹 這你瞭嗎 ??
__________________
人性的醜陋就是,會在無權、無勢、善良的人身上挑毛病,卻在有權、有勢、缺德的人身上找優點。當無權、無勢、善良的人受到傷害的時候,還會站在所謂的道德制高點上,假惺惺地勸說無權、無勢、善良的人,一定要忍耐,一定要大度。 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2005 您的住址: 無所不在
文章: 122
|
引用:
每一個字都看得懂,湊在一起................ ![]() 范紐曼電腦系統架構完成於民國41年,民國53年DEC PDP- 8微電腦系統誕生,臺灣第一台電腦在民國50年引進,民國60年交大製造第一台小型電腦,電腦架構的發展技術一直由西方人領先,這又關中文甚麼事?編碼系統和中文有甚麼關係? 六法全書某些語意模稜兩可?您能不能舉例?您所發現中文先天上的缺陷有哪些,您能不能舉例? 引用成語和思想守舊有關?如果讓您去學作對子,恐怕您會暈倒,這玩意更複雜更守舊,不單是詞句對仗,還要熟悉平仄音韻變化規律: http://hunter.yaseng.com/phpbb/view...15808da4055cffc 如果成語會使人思想懶惰,那麼,對子一定會使人思想突變瘋狂,這種玩物喪志的玩意,才是改革的首要目標,成語算甚麼! 我是不知道成語該怎麼改革,也許您能示範一下部份網友一直想知道,甚麼樣的新式成語形容美女,可以勝過金庸的舊式成語. 不會活用成語,就怪使用成語者思想守舊,這是甚麼美國道理! 有心想做改革先鋒,也要先訂出改革原因,改革目標,改革計劃說服他人認同,您能不能提出如何改革您所謂的中文缺陷?在批判別人思想守舊之前,也先該想想自己有沒有能力擔任改革先鋒. |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 51
|
引用:
不好意思, 有一點必須要澄清一下. 各種的語文都有曖昧的地方,不光是中文, 英日文都一樣. 你所謂的中文先天上的缺陷,在其他語文中也可以找的到. 至於你所舉的六法全書的例子, 更是完全不恰當的, 如果不信,你可以去問問真正唸法律的人, 不然自己翻翻法學原理的書籍, 相信你一定可以找得到答案. |
|
![]() |
![]() |