![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
你的比較法很粗糙 如果你比較你與你父親的年紀 是否也要說他的年紀快過你呢? 我不知道比較在其他語文怎麼敘述 但是你硬要以自己的設定點來作為比較是否有誤? 因為大小 快慢 跟比較大 比較快 的敘述是否應該有所不同? 今天位什麼會扯到時間扯到地方 就是因為"常用"的"觀念"是把這兩地作為平等存在 所以並沒有誰比誰快 只有在同一個時間點上 誰的時鐘指針在哪個位置不同 故採用 AHEAD OF 如果今天當台灣時間每過一秒"量度" 而日本時間過了兩秒"量度"的時候 是否會比較適合您所謂的FAST呢? |
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
所以你沒有仔細看我的說法… 在時間上的說法 Fast 是 "Ahead of the" correct time。 是指時間的差距,而不是指快… 3分鐘是個差距,1小時也是個差距,更是位置上的不同。 誰能具體表現出時間,當然只有時鐘、錶等…凡指示時間都稱此類不是嗎? 你要把 Fast 只當速度上的快,我也沒辨法.... 此文章於 2006-10-06 01:52 AM 被 ElvisTu 編輯. |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
先生 請問你是沒看到我打的 "correct" 嗎? 如果現在台灣是凌晨一點 日本凌晨兩點 請問是誰對誰錯? 所以你一直強調 差距 問題在同個時間點上 地球都是同一個時間 只有地域性的差異 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
correct 只是個說法 我在時代辭典看到的是 "Standard" 對呀,時間是同一個,只是顯示數字的不同,和與太陽的位置不同。不是嗎? 那不就是顯示數字差嗎? 要睡了...2點很晚了… 此文章於 2006-10-06 02:01 AM 被 ElvisTu 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
要不要查一下東華?外語社?中央語文大學?新華書局? 如果BBC COLLINS WEBSTER 都說是CORRECT呢? 字典千百版 您要不要查看看五十年前的? 說不定有跟您說的一字不差且註明不得使用AHEAD OF的 拜託一下 我們在用的人都沒有強迫您去引經據典了 如果您真的要這樣討論 那算了 恕我不奉陪 您贏了 您有編撰字典的能力了 小弟此串內容恕不繼續回應 您愛用哪種用哪種 您高興就用RAPID QUICK甚至用XXXXXX 俺都不管咧! |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
我是說 Fast 在時代字典上它的解釋是用 Standard time 這個說法… 我當然沒能力編字典,但我相信字典的正確度,比平常人還高。 畢竟會編字典的人,都會是在這方面有深入研究的人 "您高興就用RAPID QUICK甚至用XXXXXX 俺都不管咧"~所以說你根本不知我在說什麼… |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 森林裡
文章: 805
|
引用:
我還以為lucses這個解釋已經說得夠清楚了...結果還有話說.... 放棄了....愛用fast就用fast吧....其他人知道正確用法就好了.... 照他這種ㄠ法再三天三夜也沒辦法讓他改變主意的... |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: United States
文章: 323
|
對於沒有insight的人
說再多都是沒有用的 噢 你問我insight的意思啊... 這個字在一般字典你一定查不到我要表達的意思的.... 呵呵 |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 米缸
文章: 88
|
引用:
..... ![]()
__________________
我慢慢地、慢慢地了解到 所謂父女母子一場,只不過意味著,你和他的緣分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠。 你站立在小路的這一端,看著他逐漸消失在小路轉彎的地方,而且,他用背影默默告訴你:不必追。---龍應台 msn放大圖自high msn7.5大圖版 重灌狂人-讓msn7.5無法強制升級 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 697
|
Stop calling names, please...
|
|
|