*停權中*
加入日期: Feb 2002
文章: 417
|
調整cd2 srt or ssa
1. 2. 調整ssa檔字幕第一句: Dialogue: Marked=0,0:00:00.75,0:00:02.75,*Default,1,0000,0000,0000,,小伍,情況如何? to Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:02.75,*Default,1,0000,0000,0000,,小伍,情況如何? 3.調整字型大小and字體 Style: Default,標楷體,65,16777215,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,2,0,2,80,80,80,0,136 此文章於 2002-04-22 08:01 AM 被 Alexronald 編輯. |
|||||||
2002-04-22, 06:45 AM
#151
|
Elite Member
加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
在用VirtualDub轉檔時,加入Filter中的Vondub,其中有功能Time Offset可以加快或是減慢字幕撥放速度
__________________
The war is crates by fear and gap. |
|||
2002-04-22, 07:45 AM
#152
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000 您的住址: Taiwan
文章: 413
|
真是感動啊.....十萬分的感謝P&W兄.....
真是一份極盡完美....盡乎苛求...的字幕... 再次的感謝P&W兄....辛苦了...... |
2002-04-22, 11:59 AM
#153
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000 您的住址: Taiwan
文章: 413
|
引用:
我也出現這種情形說.....請問Alexronald兄: 改用txtsub試試是什麼意思呢?? 是要去下載txtsub這個Filter嗎?? 請問要去哪裡下載這個檔案呢??能否告之....十萬分的感謝..... |
|
2002-04-22, 02:46 PM
#154
|
Junior Member
加入日期: Dec 2001
文章: 854
|
手邊沒有影片可以試,不過先謝了~
|
2002-04-22, 04:44 PM
#155
|
New Member
加入日期: Apr 2002
文章: 2
|
真是好字幕,谢谢诸位高手
还是DIY充满乐趣
|
2002-04-22, 06:41 PM
#156
|
*停權中*
加入日期: Feb 2002
文章: 417
|
引用:
安裝vobsub v2.13....選full 他會問你VirtualDub在哪............ 就安裝囉.. |
|
2002-04-22, 11:21 PM
#157
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000 您的住址: Taiwan
文章: 413
|
引用:
謝謝Alexronald兄告之.... 十萬分的感謝..... |
|
2002-04-23, 12:21 AM
#158
|
Advance Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
|
引用:
tp P&W 大哥: 可是ssa檔要用textsub加入...就沒有time offset的選項可以選了ㄝ... 怎麼辦呢?
__________________
13 Ghosts 中英字幕下載 13 Ghosts Divx封面下載 自製教學請下載...(更新畫質較清晰) [教學][進階版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔 by andy0311 [教學][簡易版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔by andy0311 DivxSubtitles字幕網 divxsub.myftp.org port::911 id: divx pw: divx |
|
2002-04-23, 01:02 AM
#159
|
Elite Member
加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
去這下載VOBDUB www.doom9.net
__________________
The war is crates by fear and gap. |
|
2002-04-23, 01:40 AM
#160
|