PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
lostany
Advance Member
 
lostany的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 時間裡
文章: 354
引用:
Originally posted by kwantu
我努力了好久
網路上的方法都試了
就是沒有辦法轉成VCD
誰來幫幫我啊!



要轉VCD要到這兩個討論區找

http://forum.1bits.com/forumdisplay...ne=15&forumid=5
http://forum.1bits.com/forumdisplay.php?s=&forumid=72
再送上這個
http://forum.1bits.com/showthread.p...80&pagenumber=3
要記得去買正版的哦
     
      
舊 2002-05-10, 01:09 AM #1581
回應時引用此文章
lostany離線中  
Machilus
Basic Member
 
Machilus的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 清華與交大的邊界
文章: 11
Re: Re: Re: Re: 關於野蠻女友的一點參考資料

引用:
Originally posted by shaga



對不起,根據我的理解
有位大大(是不是三宅大大?)曾經說過
牽牛和犬友的韓文發音是相同的
這跟日文是不相干的

我本人真的認為犬友應該翻成牽牛才對
也就是香港的翻法
這樣在那張告示上出現的「犬友」(狗的朋友)才有另一種同音的笑點
就好像台灣的「呂鏽黏」、「宋此魚」一樣

不過就好像三宅大大(是吧?)說的
這些猜測其實只要有人翻出DVD中的導演評論
就可以真像大白了

不過能夠如此的討論這一部作品,不也是一種樂趣嗎?


名字翻譯的問題 上面這位大大的意見我是第一次看到 蠻好的
當初我在第一次的翻譯當中 並沒有對羅馬拼音做任何的修改
當初有想過說 直接用犬友來代替 可以讓看的人從頭到尾不會對姓名有異義
因為犬友在韓國人的解釋當中有另外的意義 他當初也不建議用犬友來當直接的譯音
裡面很多的翻譯有得實在太難用台灣知道的東西代替
為了怕大家看不懂 也沒有翻得100%完全
只要大家看得感動 我們翻譯的人就很高興了啊

至於導演字幕 應該有很多人知道了吧 DVD中有三種字幕 兩個韓文 一個英文
第二韓國字幕就是導演說話的字幕 要不要翻
我也不肯定會不會翻譯說
一個要畢業等當兵
一個向畢業的目標邁進(畢業之路漫長啊 )
韓國學生也要向考博士班邁進(他說因為台灣制度的改變 有極大機會到對岸念博士)
翻不翻得出來 我想只有問老天了

很感謝大家對我們字幕的稱讚 三宅大大的努力是我們裡面最多的
因為他實在很喜歡這一部 我也很喜歡 但我實在 沒有辦法 看那麼多遍
所以只好每天看個半小時 ( 又不是打QUAKE3 半小時就會反胃)
慢慢的修 慢慢的改
 
__________________
感覺會改變 思念會過期

沒有永遠 只有瞬間
舊 2002-05-10, 02:42 AM #1582
回應時引用此文章
Machilus離線中  
Ken.W.
Elite Member
 
Ken.W.的大頭照
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
最近一天內連看了3次....還是笑個不停
....
__________________
相關後續已看完,確定不再跟我有關,我當然閃人
了.我都閃人了,2005/3/26晚上後別再無聊針
對我回文,我怎麼回啊!當然如果你想趁機自己玩
爽的,那當然我也阻止不了你.
請過去偶爾發簡訊問我問題的,別再發簡訊了,我
已不在此園地幫忙.因為我已無法看到與回覆.失
聯網友要找小弟,若不知如何聯絡,也請一併見諒.
==============
不斷疑問,不斷求知.實事求是,精益求精.
知識才是力量.AV這條路是我無悔的選擇.
舊 2002-05-10, 03:11 AM #1583
回應時引用此文章
Ken.W.離線中  
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
引用:
Originally posted by Ken.W.
最近一天內連看了3次....還是笑個不停
....


看來ken兄中的毒不輕啊....
__________________
.......................
舊 2002-05-10, 03:14 AM #1584
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
minicat
Amateur Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 西寧馬路薯條公司
文章: 39
看樣子不買不行了,好像很好看的樣子,準備給他吸毒下去!
舊 2002-05-10, 03:20 AM #1585
回應時引用此文章
minicat離線中  
doubler
*停權中*
 

加入日期: Dec 2001
文章: 2
如果有人想要這一部片子的DVD , 我可以幫忙 , 兩片裝的 , 絕對跟電影一樣, 一刀未剪 , 台南市的人可以到我家驗片子 , 一套2片裝自取算250.....
這片子是從匪區直接拿回來的 .... 是哪種版本, 大家自己想吧....不過保證超值..有五種字幕 ....當然包含了繁體中文字幕 .........

站長:你最好不要再給我重新註冊進來賣盜板的,不然不保證警察不會去你家
舊 2002-05-10, 03:35 AM #1586
回應時引用此文章
doubler離線中  
doubler
*停權中*
 

加入日期: Dec 2001
文章: 2
如果有人想要這一部片子的DVD , 我可以幫忙 , 兩片裝的 , 絕對跟電影一樣, 一刀未剪 , 台南市的人可以到我家驗片子 , 一套2片裝自取算250.....
這片子是從匪區直接拿回來的 .... 是哪種版本, 大家自己想吧....不過保證超值..有五種字幕 ....當然包含了繁體中文字幕 .........
舊 2002-05-10, 03:37 AM #1587
回應時引用此文章
doubler離線中  
lostany
Advance Member
 
lostany的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 時間裡
文章: 354
舊 2002-05-10, 03:46 AM #1588
回應時引用此文章
lostany離線中  
linben
Elite Member
 

加入日期: May 2001
文章: 4,948
引用:
Originally posted by deepsky

哇哈哈!
剛剛才注意到你回應的這一篇.
老婆在忌妒了! (她有看完嗎?)
我老婆剛開始看的表情, 我當時有觀察過, 其實本來也有類似的傾向...
等她看完就改觀了.
後來看的次數還比我多.

好恐怖!!!.......危險差身而過....
__________________
懶人相機.......


愛一個人!要了解,也要開解;要道歉,也要道謝;
要認錯,也要改錯;要體貼,也要體諒。是接受,而不是忍受;
是寬容,而不是縱容;是支持,而不是支配;是慰問,而不是質問;
是傾訴,而不是控訴;是難忘,而不是遺忘;是彼此交流,而不是凡事交代;
是為對方默默祈求,而不是向對方諸多要求。可以浪漫,但不要浪費;
可以隨時牽手,但不要隨便分手。如果你都做到了,
即使你不再愛一個人,也只有懷念,而不會懷恨。

你懂得如何去愛了嗎?試試看吧!
"If you love someone, let it be and set him/her free,
if he/she comes back to you, it's meant to be"

如果你愛一個人,隨遇而安,讓他/她自由的飛,
如果最後他/她還是回到你身邊,那就是命中注定的。
舊 2002-05-10, 03:59 AM #1589
回應時引用此文章
linben離線中  
pcpc
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,731
我看是中全智賢的毒ㄉ成份比較大吧~
__________________
唉~感覺PCDVD開始泛OC化了
感覺好像變成了廠商的互相攻擊/打****區
何時才能還我一個乾淨的討論區?
舊 2002-05-10, 04:08 AM #1590
回應時引用此文章
pcpc離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:22 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。