PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Gannisan
Basic Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 台北
文章: 14
引用:
作者星空晚風
哇賽!還真的第一次看到 GB 碼的繁體字長這樣子。

https://i.imgur.com/ZF1Q01t.png

那個筆順真的有點難以接受,特別是那個「之」。

但是,沒有人提出來的話,恐怕也有點難發現。


這應該是新造字吧?把ひ旁拿掉就是鏡中字,古文有這寫法嗎?
     
      
舊 2021-07-06, 06:58 PM #141
回應時引用此文章
Gannisan離線中  
OFUE
Silent Member
 

加入日期: Jul 2012
文章: 0
引用:
作者星空晚風
不知道是選字型的時候出了錯?還是使用輸入法時,輸入法裡面的字體資料庫的字體出錯?......

要找的可能不是輸入法的開發者,
而可能是影片字幕編輯程式的開發者
可能某些影片字幕編輯程式的繁體字是預設使用中共國標碼(GB18030)繁體字編碼?
 

此文章於 2021-07-06 08:15 PM 被 OFUE 編輯.
舊 2021-07-06, 08:14 PM #142
回應時引用此文章
OFUE離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者OFUE
要找的可能不是輸入法的開發者,
而可能是影片字幕編輯程式的開發者
可能某些影片字幕編輯程式的繁體字是預設使用中共國標碼(GB18030)繁體字編碼?


「理論上」影片字幕編輯程式「應該要」可以「更換字型」,所以我會認為問題出在影片編輯者的身上。
然後就坐等影片編輯者又要找什麼理由來踢皮球了。
舊 2021-07-06, 08:21 PM #143
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
xinn
Regular Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 74
也許是沒有買正體字型授權,
又未考慮標楷體、新細明體或自由字型。
所以才使用強國字型,便宜行事的結果。
舊 2021-07-06, 08:48 PM #144
回應時引用此文章
xinn離線中  
asccpu
Master Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: U.S.S AGC
文章: 1,669
引用:
作者星空晚風
哇賽!還真的第一次看到 GB 碼的繁體字長這樣子。

https://i.imgur.com/ZF1Q01t.png

那個筆順真的有點難以接受,特別是那個「之」。

但是,沒有人提出來的話,恐怕也有點難發現。

那是草寫寫法。
過、骨.....等只要上頭是那樣形態,都是那樣子寫法,所以筆劃才少1。
就如同只要有"兌"部件存在,都用"兑"替代,是同一意思。
__________________
辭源數位化計劃啟始於2014年1月。請拜訪成果。
舊 2021-07-07, 09:08 AM #145
回應時引用此文章
asccpu離線中  
laukai
Regular Member
 

加入日期: Jun 2002
文章: 70
引用:
作者FLYFLY4
「理論上」影片字幕編輯程式「應該要」可以「更換字型」,所以我會認為問題出在影片編輯者的身上。
然後就坐等影片編輯者又要找什麼理由來踢皮球了。

如果我是領少少薪水的編輯人員,
趕快把影片做完趕快下班

認真回答,公司的電腦裡面裝的編輯程式,
應該沒有上班族會特地去檢查他的字型
而且理論上可以更換字型,
實際上不見得吧
舊 2021-07-08, 10:48 AM #146
回應時引用此文章
laukai離線中  
sutl
Elite Member
 
sutl的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
引用:
作者laukai
如果我是領少少薪水的編輯人員,
趕快把影片做完趕快下班

認真回答,公司的電腦裡面裝的編輯程式,
應該沒有上班族會特地去檢查他的字型
而且理論上可以更換字型,
實際上不見得吧

以大型公司來說,安裝字型是IT的事,所以要問責資訊長。
舊 2021-07-08, 11:05 AM #147
回應時引用此文章
sutl離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
抱怨文一篇:
201X世代後半我於政府資料開放平臺留言反映「行政院國發會全字庫」官網有幾十個漢字其所對應的部件群有錯置和排序錯誤的狀況。
前兩週我再次留言有五十五個漢字有其所對應的部件群有錯置的狀況。
然後公家機關的回應留言重點簡單來說就是「經查與該標準一致」踢皮球踢掉了。
晚上我自己主動去政府資料開放平臺網站查閱資料有無更新,發現公家機關無預警、默默地更新了,
然而打開紀錄更新的純文字檔案查閱,卻發現「帳面上」只有更新修正了「一個」漢字的部件配置錯誤。
簡單來說我反映的問題內容,如果其中一個確實是部件配置錯誤而修正,那就表示其他剩下的五十四個也是部件配置錯誤需要修正。
但公家機關就是給你只修正「一個」,其他的漢字部件配置錯誤就繼續放給它爛、當作沒看到。
這樣的公家機關,老百姓還能怎麼辦呢?
201X世代後半我就分別投遞過總統府、行政院民意信箱了,回應內容簡單來說就是官樣文章敷衍了事。

目前我已經發現「行政院國發會全字庫」 待修正 部件配置錯誤的有:

丸、些、亟、俟、侯
仰、匏、叟、囈、嚥
吳、孥、德、慮、或
搽、擄、搜、晝、杭
楹、毀、汍、沱、潑
燎、皰、督、矣、礬
硓、籲、紈、紝、菔
虜、裯、謀、贏、跎
蹂、蹼、醫、陀、阨
隘、舒、鉕、颱、驟
鯛、鵰、麒、龢

我個人是推論絕對不只這些,我選出這些是因為屬於常用字的範圍。
舊 2021-07-09, 10:11 PM #148
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
okx
Power Member
 
okx的大頭照
 

加入日期: Jun 2004
您的住址: 永 禾口
文章: 675
或許您應該爭取授權協助修正...
舊 2021-07-10, 03:09 PM #149
回應時引用此文章
okx離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者okx
或許您應該爭取授權協助修正...


遙想民國九十九年度還是一百年度,時間太久遠我忘了,反正就是這兩個年度的其中之一,
我有報名參加過全字庫的推廣說明會。
在現場,我就直接跟全字庫的工作人員表示,我留下了我的個人聯繫資料,如果你們有空,
請聯繫我,讓我到你們的辦公室,允許我瀏覽你們的資料庫畫面,
我可以把你們的漢字資料庫的問題當場指出來給你們看。
在「當時的時間點」,全字庫的資料集「還不能」在政府資料開放平臺直接下載,
民眾索取資料必須跑實體公文流程往返、寫切結書,附上身分證影本,
公家機關才會寄發全字庫備份光碟給你。
到今天為止,全字庫的工作人員「不曾」主動聯繫過我。
---
我一直認為,掛著行政院國發會的名義發行的漢字資料庫,在資料上線之前,
理應就該先行做好足夠的校稿工作,
而不該如同過往網友留言所形容的「把民眾當成實驗白老鼠」,
讓充斥著一堆資料編輯瑕疵的漢字資料庫就這樣上線了。
把爛帳丟給民眾,並坐等資料瑕疵回報,沒有任何自發主動檢測機制,
公家機關這樣搞,真的太不應該了。

我的生活區是在現任立法委員國民黨洪孟凱的選區範圍內,去年十二月下旬,
我有試過親自跑一躺洪孟凱民眾服務處反映這個討論串的相關議題,
接待的當然是民眾服務處的助理,我親眼看著助理寫了一大堆筆記,
我也留下了我的聯繫方式,七個月過去了,到今天為止,
洪孟凱民眾服務處沒有任何的主動回應,我只能說遺憾。
舊 2021-07-10, 09:44 PM #150
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:08 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。