![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: 可魯的故鄉
文章: 732
|
崩啾......
等到新搞了.. |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2005
文章: 424
|
崩啾!!這樣的女人早該丟了...
__________________
impossible is nothing 「沒有什麼事情是不可能的...只是有些事情發生的機率比較低罷了」 機率遊戲 |
||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jan 2004
文章: 19
|
上班順便來簽到!
又有新文章了! 推一下! |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 178
|
崩啾,問世間情為何物,我相信確實還是有很多像阿或這樣的好人存在這個社會中,所以...來競選好人幫幫主吧
![]()
__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā / |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Mar 2005
文章: 5
|
崩啾......
完全同意,感覺或這樣的盤子也做太大的吧,女方似乎把他當作提款機使用 |
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
哇~~~這比被包養還輕鬆,這魚仔也太厲害的吧.
|
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2001 您的住址: 231
文章: 75
|
崩啾......
這是無底洞啊 |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2005 您的住址: Muzha
文章: 4,620
|
引用:
崩啾 再發!不用一直狂拉的感覺真好! ![]() =================================================== 魚仔對魚媽說阿或的不是 從魚仔和阿或友人的口中得知 阿或在魚媽的面前 是個愛玩的花花公子 不但愛亂花錢,還因為常常和別人女生出去 所以沒有到過魚仔家 (這…這是什麼鬼東西?) 之所以會讓阿或知道這件事 也是這唯一共同的友人聽到受不了才爆出來的 是不是各說各話…我不認為… ![]() 聊著聊著…我希望你們分手 這也不是我第一次和阿或認真的談論這個問題了 我是個很重感情的人 之前阿或沒有女朋友的時候 也常常罵我太重感情 時常為了感情事在悶 現在 反而阿或為了一個相處起來比用叫的還不如的女人在難過… 我不入地獄…誰入地獄… 我很想打阿或…把他打醒 明明就才在一起沒多久 卻像三世情人般的不捨… 啾:好吧…走吧… 或:嗯…謝謝你陪我聊天訴苦…還讓你請客… 啾:那有什麼問題! 或:改天換我請你吧! 啾:ok啊! 啾:……… 或:??? 啾:我…呃…沒帶錢= = 或:好…好啦…我請你… ![]()
__________________
Nikon FM2 Nikkor 50mm f1.8 Vivitar Series 1 28-105mm F2.8 marco RICOH GR-Digital GR Lens 28mm F2.4 SanDisk Ultra II 2.0GB ![]() ![]() 未完+拖稿… [強者我朋友]16000... 計程車之戀… 第一季 |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2005 您的住址: Muzha
文章: 4,620
|
引用:
崩啾 就小弟所知道… 這一切的一切… 都是阿或自己太過放感情 導致無法自主性控制自己的感情 至於小魚… 我想她沒有替阿或著想… 什麼事也只顧到自己 我就猜過… 阿或只是小狼狗…還是個當金主又得不到任何親蜜的小狼狗… (至少推過了再…)
__________________
Nikon FM2 Nikkor 50mm f1.8 Vivitar Series 1 28-105mm F2.8 marco RICOH GR-Digital GR Lens 28mm F2.4 SanDisk Ultra II 2.0GB ![]() ![]() 未完+拖稿… [強者我朋友]16000... 計程車之戀… 第一季 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 178
|
引用:
崩啾崩啾崩崩啾 自己坐沙發是不道德的 ![]()
__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā / |
|
![]() |
![]() |