PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
愛夢樂茶室
Amateur Member
 
愛夢樂茶室的大頭照
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: Formosa
文章: 36
1949年10月,中國共產黨在北京正式宣布建立中華人民共和國政權

1911年之後, 中國欠美國高達1兆美元的債券, 這不關中國的事, 只有1949年10月後所發生的, 才是現在的中國該管的, 以前的事只是歷史文件(中國外交部所答覆)...
     
      
舊 2019-10-08, 09:04 AM #111
回應時引用此文章
愛夢樂茶室離線中  
Melia1830
*停權中*
 

加入日期: Jun 2018
文章: 73
引用:
作者愛夢樂茶室
1949年10月,中國共產黨在北京正式宣布建立中華人民共和國政權

1911年之後, 中國欠美國高達1兆美元的債券, 這不關中國的事, 只有1949年10月後所發生的, 才是現在的中國該管的, 以前的事只是歷史文件(中國外交部所答覆)...
會殘酷對待人民的政權,絲毫不在意自打嘴巴,反正只要能擴張領土,不管合不合理(法),人民就無所謂

有什麼樣的人民,就有什麼樣的政府,或者倒過來也行。這算上下交相賊嗎

為什麼有那麼多心甘情願接受專制統治也喜歡以專制政府為榮的人民

https://www.facebook.com/NTUSA/posts/2734852869869197
 

此文章於 2019-10-08 09:22 AM 被 Melia1830 編輯.
舊 2019-10-08, 09:12 AM #112
回應時引用此文章
Melia1830離線中  
Zephyr
Master Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 碎石堆緩衝區
文章: 1,807
引用:
作者愛夢樂茶室
1949年10月,中國共產黨在北京正式宣布建立中華人民共和國政權

1911年之後, 中國欠美國高達1兆美元的債券, 這不關中國的事, 只有1949年10月後所發生的, 才是現在的中國該管的, 以前的事只是歷史文件(中國外交部所答覆)...


印象中看過一句話意思大概是中華人民共和國是一個全新的中國 ,與 1949 年之前的中國沒有任何關係 ,不記得是毛澤東還誰說的 ?
__________________
「優雅ズ舞よ」∼ロ③ДワКиャみ∼
舊 2019-10-08, 09:30 AM #113
回應時引用此文章
Zephyr離線中  
warlordean
Major Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 台中
文章: 161
引用:
作者afeiniva
印刷體???這是馬關條約原文嗎?
網路上蠻多下面這用書法寫的,裡面是用「大清帝國」,
不知道哪一個是真的??
覺得若想引用這馬關條約,最好找到原來簽訂的版本,
不要用中華民國或是中華人民共和國的政府版本。

這仔細看,就會發現是日文版。

條約簽了中、日、英文版本
http://www.cuhk.edu.hk/ics/21c/medi...6-200402004.pdf

條約中文版,簡稱 中國 ,全稱是大清帝國。
中國(CHINA)、日本(JAPAN)這些名稱,感覺用現代
觀念去看,更像是個地理、文化圈概念,
不像台灣是單純的地名。
__________________
人間有情,
大道無情。
舊 2019-10-08, 10:08 AM #114
回應時引用此文章
warlordean離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者afeiniva
印刷體???這是馬關條約原文嗎?
網路上蠻多下面這用書法寫的,裡面是用「大清帝國」,
不知道哪一個是真的??
覺得若想引用這馬關條約,最好找到原來簽訂的版本,
不要用中華民國或是中華人民共和國的政府版本。


馬關條約簽的時候,那來中華民國或是中華人民共和國?

資料來自於「中華民國外交部保存之前清修約協定」
漢文簽署本(蓋有「皇帝之寶」印) (002)

http://npmhost.npm.gov.tw/ttscgi/np...^s2@@1300576461

圖中的浮水印就是外交部

你傳的圖可能是日語版?
兩國簽約,有各自語言版本是很正常的事。

另外這也不是印刷體,我猜應該是館閣體
https://is.gd/8YbGvp

引用:
館閣體,是清帝國朝廷公文的標準楷書書體,強調書寫字形、大小、粗細的統一,字體烏黑、方正、光潔。清帝國科舉也要求以館閣體書寫,不以標準館閣體書寫者無法進入翰林院。館閣體對書寫者的書法水平有著很高的要求,但也因其呆板而受到詬病。


四庫全書也是這種字體。例如明太祖即位詔
https://archive.org/details/06041490.cn/page/n6


此文章於 2019-10-08 10:16 AM 被 oversky. 編輯.
舊 2019-10-08, 10:14 AM #115
回應時引用此文章
oversky.離線中  
afeiniva
Senior Member
 
afeiniva的大頭照
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 自大的島嶼
文章: 1,149
引用:
作者oversky.
馬關條約簽的時候,那來中華民國或是中華人民共和國?

資料來自於「中華民國外交部保存之前清修約協定」
漢文簽署本(蓋有「皇帝之寶」印) (002)

http://npmhost.npm.gov.tw/ttscgi/npmkm3/npmcpkm?@2^1986471295^107^^^62^s2@@1300576461

圖中的浮水印就是外交部

你傳的圖可能是日語版?
兩國簽約,有各自語言版本是很正常的事。

另外這也不是印刷體,我猜應該是館閣體
https://is.gd/8YbGvp



四庫全書也是這種字體。例如明太祖即位詔
https://archive.org/details/06041490.cn/page/n6

https://i.imgur.com/tPAUZuM.png


就等您把原文出處貼出來,您自己引用的PDF檔,
第3、4、5頁的國家稱謂都寫著「大清帝國」,
您卻從第6頁才開始引用。

從頭開始看,很明顯的,清朝自己在馬關條約的國家稱謂是用「大清帝國」,
第6頁的中國,反而不像是國家稱謂用語。

這是您自己貼的引用文:
http://libdb1.npm.gov.tw/ttscgi/cap...0115002-0-0.pdf
上傳的圖像
文件類型: png 螢幕快照 2019-10-08 上午10.42.02.png (763.8 KB, 1次瀏覽)
文件類型: png 螢幕快照 2019-10-08 上午10.42.10.png (752.0 KB, 1次瀏覽)
文件類型: png 螢幕快照 2019-10-08 上午10.42.24.png (782.6 KB, 1次瀏覽)

此文章於 2019-10-08 11:06 AM 被 afeiniva 編輯.
舊 2019-10-08, 10:42 AM #116
回應時引用此文章
afeiniva離線中  
afeiniva
Senior Member
 
afeiniva的大頭照
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 自大的島嶼
文章: 1,149
引用:
作者warlordean
這仔細看,就會發現是日文版。

條約簽了中、日、英文版本
http://www.cuhk.edu.hk/ics/21c/medi...6-200402004.pdf

條約中文版,簡稱 中國 ,全稱是大清帝國。
中國(CHINA)、日本(JAPAN)這些名稱,感覺用現代
觀念去看,更像是個地理、文化圈概念,
不像台灣是單純的地名。


對啊!
這是目前一直在混淆的地方,
以前「國家」觀念並不明顯,導致現在很多人引用時,
想要擴張領土、權利時,就用「中國」來涵蓋過去所有一切,
想要逃避債務、不平等條約時,就用「大清帝國」來推託。

前面有人引用同一份PDF,就很明顯,
寫著「大清帝國」的頁面,就視而不見,直接跳到自己想要的「中國」頁面。
舊 2019-10-08, 10:47 AM #117
回應時引用此文章
afeiniva離線中  
ck78934
Major Member
 

加入日期: Aug 2013
文章: 144
我怎麼有竹鼠休克搶救無效之感? 不如我們就.....?
__________________
人類因為無知,所以更應該心存善念
舊 2019-10-08, 11:03 AM #118
回應時引用此文章
ck78934離線中  
Melia1830
*停權中*
 

加入日期: Jun 2018
文章: 73
中國這個稱謂,根本是1911年中華民國成立才有的吧,清朝都稱自己為清,明朝都稱自己為明。去到摩洛哥或一些外國,一堆沒禮貌的小孩青少年就chin、chin的一直叫

「驅除韃虜,恢復中華」的口號最早由誰提出的? 原文網址:https://kknews.cc/history/gy2ljo9.html

所以元和清都不算中華,只是少數外來殖民政權,被漢人自己美化

所以現在的中國,算是實質入侵藏維的外來統治政權,中原和藏維比較像都是大清(英)帝國統治之下的一個殖民地,現在有點像是美國又吞掉加拿大那樣?

此文章於 2019-10-08 11:20 AM 被 Melia1830 編輯.
舊 2019-10-08, 11:10 AM #119
回應時引用此文章
Melia1830離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者afeiniva
就等您把原文出處貼出來,您自己引用的PDF檔,
第3、4、5頁的國家稱謂都寫著「大清帝國」,
您卻從第6頁才開始引用。

從頭開始看,很明顯的,清朝自己在馬關條約的國家稱謂是用「大清帝國」,
第6頁的中國,反而不像是國家稱謂用語。

這是您自己貼的引用文:
http://libdb1.npm.gov.tw/ttscgi/cap...0115002-0-0.pdf


我要舉證中國「也是」清朝條約中的正式自稱用語,當然是貼第六頁。
更何況這段落是直接牽涉到臺灣。
實際證實「大清帝國」和「中國」是混著用,
而不是只有用「大清帝國」。
舊 2019-10-08, 11:16 AM #120
回應時引用此文章
oversky.離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:51 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。