![]() |
||
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
|
我覺得扯到孫中山就扯遠了, 中山會想到國父是台灣人的觀點
1. 假設這廣播是給日本人聽的 2. 日本人看到"中山"這2個字會怎麼想 很直接的, 他們確實會想到nakayama, 而且和孫中山毫無關係 當然能的話, 標準一致會更好 , 假設都是要給日本人看的話 中正就叫nakamasa , 松山就叫matsuyama 只是我個人覺得國際化觀點還是用拼音會好一點...每個客制化都要念一篇會落落長
__________________
公司用擋簽名檔帳號 此文章於 2019-05-03 09:57 AM 被 OscarShih 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2018
文章: 73
|
引用:
![]() ![]() 其實想要讓中國勢力發揮更大影響力的話,中國還是應該送一堆觀光客來和日韓及東南亞觀光客拼,人數或消費金額如果能壓倒性的多,台灣各樣設施就會更配合中客一些,讓中客更開心 此文章於 2019-05-03 10:08 AM 被 Melia1830 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2002
文章: 484
|
![]() 民國初年孫中山稱謂就已經普遍使用了 鬼扯什麽蔣介石 再者 日本人稱之孫文 nakayama是誰啊? |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,181
|
問問日本人比較喜歡哪一種
照他們喜歡的做就好了 畢竟要賣人家觀光 給人家一些客制化服務更能增加日人來台誘因
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
|
引用:
從頭開始就根本錯了 中山源自孫中山是我們的觀點 日本觀光客我想大多數不太關心甚至是不知道, 看到 中 山 這2個字, 自然念出的是訓讀 就像高雄一樣, 我知道的日本人, 不少的是念TAKAO
__________________
公司用擋簽名檔帳號 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2014
文章: 716
|
在中國,孫中山都用孫文這個名字自稱,孫中山都是別人稱呼他。我看過老蔣給國父的簽呈,批淮的名字是孫文.
__________________
宜靜默 宜從容 宜謹嚴 宜儉約 居安慮危 處治思亂 |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 地球
文章: 6,234
|
引用:
這個,高雄的發音是源自於日本原本的地名高雄=TAKAO,音也同以前高雄舊名打狗 可說是以類似音替換名字的結果 所以高雄不會有TAKAO以外的念法了,這日據時代就有的地名 至於中山站的發音,我前面已經說了不少日本人都覺得奇怪 因為兩個連在一起的漢字基本發音規則是音讀 就是 tyuuzan 我這是日文輸入的羅馬拼音,有用的人就知道 特別是中山站之前前面幾站有日文廣播的都按照發音規則 台北車站 taipei eki 中正紀念堂 tyuusei kinenndou 到了中山突然來個nakayama 事事有規矩的日本人自然容易"恩?"一下 當然啦,語言有習慣性,台灣繼續這樣用,其實久了大家也就習慣了 至於前面討論說什麼nakayama也行的 因為漢字發音太多搞到日本人自己也亂搞發音也不是一兩天的事 像是有名的古道中山道,發音是nakasenndou 爽就好,習慣就成自然了
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。 當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命, 當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~ 此文章於 2019-05-03 03:35 PM 被 blair 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2014
文章: 716
|
引用:
George掰? George 邁? 藍波 洛基 李麥克 台語怎麼一起唸? ![]() ![]()
__________________
宜靜默 宜從容 宜謹嚴 宜儉約 居安慮危 處治思亂 |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
|
引用:
如我上面說的, 那都是很久以前的事了 日本現代人 也就是 昭和到平成年生的新日本人, 不會或很少知道 孫文 = 中山的關係, 也不太會知道高雄的台灣日本之間的淵源 字面上確實會直接訓讀, 我是想表達這個, 畢竟我們是共用漢字的文化 如果觀個光都要先了解台灣歷史, 那就沒人要來了 用最直觀的方式去宣導台灣, 並沒有什麼不好
__________________
公司用擋簽名檔帳號 |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 地球
文章: 6,234
|
引用:
看著大家就這個話題討論這麼久我是覺得莞爾 ![]() 我是在這條線上通勤上班的人 每到中山站就看到日本觀光客的反應格外有趣 不過常駐人員當然是習慣了
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。 當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命, 當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~ |
|
![]() |
![]() |