![]() |
||
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 從來處來
文章: 2,761
|
引用:
我沒有說不可以,我只是想說,古代(應該)沒有立馬=立刻的意思。 |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2013
文章: 331
|
引用:
對沒錯,那是因為經過時間的考驗這字眼才能有這種地位 我的意思是說,如果你只看兩個象形字,那根本就沒有任何意思 連兩個只是剛好配音配的上的兩個象形字都可以變成某種意思,很多現代常見到的新語詞為何就不該是某種意思? 引用:
OK,我理解了 |
||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: May 2011
文章: 27
|
引用:
第二個立馬,解釋成迫不急待會不會比較貼切 |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 37
|
賀敬之1924年出生,
在1945年作品《慣匪周子山》 :「對!老田!立馬寫上封雞毛信給上川紅軍。」 不知道台灣有沒有更早的記錄? |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006
文章: 631
|
XX辭典不是語文應用的權威與聖經 .....
它只是語言歷史及當下現實的某性集成 反過來說 ~ 語言歷史及當下現實才能產生XX辭典 <= 應被視為語文應用的現象 (以及書同文的要求) 誰是父 . 誰是子 ..... 要搞清楚 ; 千萬別拿小子當老子 ![]() |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2006
文章: 742
|
小時候只聽過"即使"而沒聽過"即便"
應該是有人不小心把"使"看成了"便" 積非成是 ![]() |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 63
|
我來亂的! 我語文非常不好。
"馬上"有沒有"立刻"的意思? 在馬上不就是馬上面啊,那和"立刻"有什麼關係? 那個"馬上辦中心",在馬上處理繁瑣的公務? |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 37
|
古代也沒有步兵與騎兵來解釋****與無碼,但是語言為約定成俗的習慣,只要大家通用,有什麼不可以。
另外,經濟、政治、公司、服務、組織、紀律、政治、革命、政府、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、原則等幾乎都是日本外來語,古代都沒有這種說法,日本發明這些名詞後,現在各國還不是用的很高興,各國不單指日本或韓國,也包括中國與台灣。 咦?這些是日本外來語吔! 引用:
|
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006
文章: 631
|
引用:
請訪問自由主義 <= 那些談及理所當然秩序觀念(鉗制)之外的現實秩序(混沌亂序 <= 自然生成) 便能清楚 . 誰是誰非是因觀念立場所決定的 ; 不由是非本身所決定 .......... 參考 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2013
文章: 331
|
引用:
白話文: 蘋果不是因為它是蘋果所以叫蘋果,是因為大家叫它是蘋果所以是蘋果,蘋果本身並不是蘋果 沒錯吧 |
|
![]() |
![]() |