![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2005
文章: 79
|
台灣的習慣星期日是一個星期的第一天還是最後一天呢?
舉個例子,在星期日早上約定好下星期一見面
你會認為是隔天,還是隔天+7天呢? 我從來的概念就是星期日是一個星期的最後一天 上面的例子我認為下星期一就是隔天,請問各位的看法是如何呢? |
|||||||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,554
|
我也是覺得星期天就是星期七
是一個禮拜的最後一天 如果一週的第一天是假日然後接著上班 我覺得很可憐啊... 不過你舉的例子..我會誤認為是隔一週的週一說 不然說明天就好了,說下週一很容易誤會啊... |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2013
文章: 331
|
引用:
理論上一般人會認為是下禮拜天的隔天 但誰曉得對方會怎麼想,你不要在那邊想到底是甚麼習慣,最好是直接說是幾月幾號,免得造成誤會,不然好歹說明天或者星期一 因為這個並沒有一定的習慣,一般生活中大家也不會這樣說 ... 通常都直接說明天或禮拜一 |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: M42 星雲
文章: 743
|
正常來說是,我也會這麼認為
但我覺得講週幾或下週幾很不準確,所以都會補上日期(O月X日) 如果像這個例子,我會直接講"明天" ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2002 您的住址: 宜蘭
文章: 339
|
英文的next monday,指的就是下次遇到的星期一
只是隔天,會直接說tommorrow,不會特地去說下個星期一 除非那個人忘記隔天就是星期一了 聖經裡面的第七天就是星期日~~所以星期日大家都得休息 |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2005
文章: 79
|
不好意思,我的例子舉的不太好,
如果我的例子不是下星期一,而是下星期五呢? 您會認為是隔5天還是隔5天+7天呢? |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 681
|
為了避免認知錯誤,我會盡量說清楚
例如幾號的週一?幾天後的週一? 補充,英文裡面也會遇到搞混的情況,所以這個例子,英文也會用this coming monday之類來區別 此文章於 2016-05-04 05:36 PM 被 ㄧ本道 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2013
文章: 331
|
引用:
我會認為是隔五天 但生活中,一般會說「我們禮拜五見」、「約禮拜五可以嗎?」 幾乎都不會有甚麼問題,當然你直接說幾月幾號是最好 畢竟這還是有模糊空間,我要是跟別人約還是會講好是幾月幾號 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2013
文章: 164
|
為求精準以免誤會 我都說再隔364724秒後見面
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 779
|
|
|
|