![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Mar 2012
文章: 0
|
可惡阿~~大陸人偷學我們的台語 我覺得應該要跟他們收學費的
好啦 其實這是福建的廈門話拉.......
[YOUTUBE]JMlYiSY74dA[/YOUTUBE] [YOUTUBE]ZUkVp4M9CFU[/YOUTUBE] [YOUTUBE]mn7J8Hb8Dc4[/YOUTUBE] [YOUTUBE]ZkRmdhGYht0[/YOUTUBE] [YOUTUBE]AtL6TGXYmrI[/YOUTUBE] |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2000
文章: 400
|
說真的廈門那些台灣過來的小吃攤位....價格有些不提也罷,但很多根本就做得比台灣還難吃,感覺真是過來丟人的
![]()
__________________
''@ @''去金瓜石爬煙囪 ''
|
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 681
|
引用:
你走在廈門街頭常會看見“來自台灣知名品牌xxx" 我住臺灣從來沒聽過沒看過也沒吃過那些東西 就像在台灣也有n多強調來自國外的料理,但有沒有誰知道? |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2007 您的住址: 流浪ing
文章: 55
|
引用:
我到香港也看到強調台灣來的珍珠奶茶跟香腸,口味...沒什特別感覺。 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2012
文章: 1
|
朋友去馬祖玩,說當地人講的不是閩南語,所以只能用國語溝通,剛看了一下他們講的叫做閩東語
金門和廈門很近,所以金門人講的閩南語和台灣本島講的應該可以通吧? 另外香港據說有豪大雞排,應該和台灣的差沒有很大 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2001
文章: 115
|
以前有一次去大陸,在浙江寧波時,
公車上聽到每個人在講當地話,都像是在吵架。 後來到了廈門,閩南話就親切和藹多了。 不過這也是因為聽慣了的關係,要是讓寧波人來聽閩南話,大概也會覺得很難聽吧。 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2012
文章: 0
|
樓主應該是在諷刺。
一堆人為了反只成立了幾十年的共產黨及其政權,連自己的族語名稱都不承認。 真正的台語應該是台灣原住民十幾族的語言才有資格叫"台語"。 記得早年看老三台(台視、中視、華視),是叫"閩南語新聞" 此文章於 2012-12-03 11:16 AM 被 假若真時真亦假 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2012
文章: 1
|
我知道是諷刺啊,只是這種諷刺不太到家...
哪一種語言比較有資格叫台灣話,要不要大家投票來表決...原來是看民視播台語新聞不順眼啊,可以揪眾去抗議叫他們改啊。話說現在老三台不知道還有哪一台有播閩南語新聞,我只查到中視有。 其實台灣觀眾的收視習慣很有趣。有個只會講台語的長輩長期是沈春華的忠實觀眾,一直到她離開主播檯以後才改看民視新聞... |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2012 您的住址: 哇賽祕境
文章: 144
|
我也覺得很可惡
英國人也是 偷學加拿大、美國、澳洲、紐西蘭......的英語 太過分了
__________________
![]() 我會遵守版規,並保持禮貌 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2011
文章: 27
|
引用:
那又如何? 沒看台灣過去的士林難吃大雞排,到對岸也是一堆笨阿六會去買 ![]() |
|
|
|