![]() |
||
*停權中*
加入日期: Mar 2005
文章: 152
|
大陸出版的書真是是好玩
兩家不同出版社,書的作者也不一樣,
只有章節次序調換,書名不同,內容完全一樣 連附的程式原始碼竟然也一模一樣 書不是翻譯的,就算翻譯也不可能翻到一模一樣 請問這是怎麼一回事? 然後台灣現在幾乎都直接拿大陸的書轉成繁體出版! 台灣出版社是怎麼了? |
|||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 2,919
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 版權費便宜啊... XD 不過大陸的書還算便宜 , 台灣就貴囉.... 而且現在幾乎沒人想槁翻譯書 , 根本賺不了錢... |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2012
文章: 28
|
對岸的書在台灣的比重只會越來越多
這是沒辦法的事,光是以翻譯來說對岸翻得又快又好(我真的覺得對岸關於資訊科技的書籍比我們做得好) 不過我不覺得這會影響好書的存在,關鍵仍在於你書有沒有好好寫 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2005
文章: 152
|
可是我說的並不是翻譯的書,是作者自己寫的書,翻譯的書會寫譯者
我主要是想請教為何不同的出版社,不同的作者,寫出來的內容卻是一模一樣,連附的程式碼也一碼不差 其實台灣如果拿大陸來轉繁體的書,品質好很多,且書的排版也很精緻 售價只貴一點點而已,只是時間上大概會差個半年時間 大陸的書的紙質真的很差,連封面都很糟, 簡體的書有的出版社封面放一段時間,竟然就自己捲起來了,壓都壓不平 內頁紙質真的等級差台灣太多了 此文章於 2012-08-24 09:51 AM 被 jean2005 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 215
|
引用:
可能作者一魚兩吃 把自己的著作賣兩次 怕被發現所以調一下章節順序 還取個筆名啥的混淆一下吧 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2009
文章: 71
|
引用:
事實上是,中國13億人口如果看書都用頂級的紙材,你台灣人分到的原料可能連書皮都做不出來 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 2,919
|
引用:
事實上是人家市場夠大.... , 就算一本書5RMB , 台灣買授權翻印... 至少 300 起跳而且很有可能一刷就賠錢了... 現在台灣寫專業書的人少了 , 也沒辦法寫到專業部份 , 大部份只是土法鍊鋼然後就沒下聞了 , 而且都是專攻學校市場... |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2005
文章: 152
|
我來公布這兩本書,我買了後真的傻眼。。。
章節不一樣,章節的程式碼兩家一樣內容 我懷疑一家抄襲另一家,可惡的是章節的程式碼竟然連改都沒改 作者簡介中介紹在某某學院教書 大陸在嵌入式系統這一塊,的確人才多台灣太多了! 因此我習慣這類的書是買簡體書! 一本是 出版社:人民郵電出版社 書名:Android驅動開發與移植實戰詳解 作者:李駿 章節內容: Android驅動開發與移植實戰詳解 另一本是 出版社:中國鐵道出版社 書名:Android底層接口與驅動開發技術詳解 作者:陳強 章節內容:Android底層接口與驅動開發技術詳解 事實上台灣把簡體書拿來轉繁體書,如果打折後加上折扣,比簡體書還便宜,印刷及紙質都好非常多! 但技術是有時效性的,等不了台灣出版。。。。 此文章於 2012-08-24 10:50 AM 被 jean2005 編輯. |
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Aug 2012
文章: 0
|
引用:
没什么奇怪的,就是抄的,光明正大的抄。 你说的只有程式码相同吗? 只要文字不一样就好了。 大陆的智慧财产权保护很烂的。 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,529
|
引用:
學校用書有些專業科目台灣也沒人寫 老師直接拿大陸出的∼word轉簡繁來教學 ![]() |
|
![]() |
![]() |