![]() |
||
*停權中*
加入日期: Feb 2006
文章: 1
|
教你成為能言善道的新好情人 "愛要大聲說出來"(中文字幕)
[YOUTUBE]QgBxBYzYSHA[/YOUTUBE]
可按此查看影片完整註解 熱戀時可以聊到手機沒電 在一起久了看到人就討厭 情話綿綿也有詞窮的一天 口才終究難抵愛情的善變 起初彼此承諾的海枯石爛 何時成了現在的相對無言 喜新厭舊其實也在所難免 本片讓你與情變從此絕緣 |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: Taichung
文章: 799
|
講的太寫實了~~~~好好笑!
__________________
![]() |
||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北市~
文章: 1,783
|
![]() 我隨便講講.
翻譯是翻的不錯. 不過標題最近有點到胡亂來的程度. 就像我常在這上面寫些有的沒的skit(類短劇). 這是美式的stand up comedy. 這玩意兒我學習了也大概幾年. 看也不少. 有些東西我在日常生活也會拿來用. 不過這畢竟就是"stand up comedy". 你看一看笑一笑就罷了. 很大一部份寫出來的東西只是博君一笑爾爾. 除非像George carlin(已逝)他這種派系他寫的某些玩意兒不單是想讓你笑笑而已(不過這牽扯到這邊的界線我也就不多提). 翻就算了(事實上翻譯的真的很不錯), 不過, 別加些有的沒的誤導人. 看的人也不用覺得好像真的有意思, 因為真的沒什麼真的意義. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2006
文章: 1
|
you dont say.
by the way, this is the first time i met someone who has to "learn" to enjoy the comedy. you thought george carlin would be happy to learn that some hypocrite is using his comedy to tell other people off? FYI, this is exactly the kind of self-righteous hypocrisy that george carlin always makes fun of. come on, you dont "learn" comedy, you just go to the show and laugh. and it is exactly how i would want my video to be viewed by the audience. and you have the audacity to call yourself some expert of comedy. good graces.. 引用:
|
|
![]() |
![]() |