![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2010 您的住址: 東郊皇陵
文章: 1,012
|
You Are Already Dead!
__________________
政治正確圖
|
|||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: Shattrath City
文章: 948
|
怪怪的, 不是 You're already dead(念法 You already dead), 不然就是 You are dead already.
用 You are already dead, 念起來真不順 而且不會念完這本後我只會 答答答答答答答答答答答答..... 然後要酷酷的說, 你已經死了, 我們不用再練習英文會話了 對不起我認真了 |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 1,176
|
不少日本漫畫都有英語版
北斗是其一 還有灌籃高手七龍珠等等 翻的都很到位 不過英語對白加上文化差異翻不出笑點所在 感覺就只是帶過去 就是少了那麼些韻味 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2011 您的住址: 皇城
文章: 0
|
引用:
龜派氣功要怎樣翻 ? ka mei ? |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 淺間山 早乙女研究所
文章: 415
|
かめはめ波
Kamehameha 卡美哈梅哈 http://en.wikipedia.org/wiki/Kamehameha_I http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D...%B8%80%E4%B8%96 ![]() |
|
|