PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 電腦硬體討論群組 > 顯示卡討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
HardCorr
Registered User
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: 鳥不生蛋的地方
文章: 2,620
上古捲軸 5 的創世引擎 (Creation Engine)



遠方場景也不會縮水了 (上古4要是沒用mod改實在太噁心了)

裡面的雪都是用Shader來計算的

新的凝結系統, 下雪的時候會先掃描區域來計算每個物品的積雪量 (樹, 石頭 ,建築物等)

更逼真的陰影系統

新的樹林系統, 不再用speedtree, 而是用自創的系統, 讓設計師可以自己創作樹, 還有設定樹幹的重量來影響樹木遇到風的遙擺幅度.

不知道有沒有tessellation...
     
      
舊 2011-01-21, 10:15 AM #1
回應時引用此文章
HardCorr離線中  
woeimin
*停權中*
 
woeimin的大頭照
 

加入日期: Feb 2006
您的住址: Taipei
文章: 498
只希望到時候會有繁體版的版本阿
 
舊 2011-01-21, 10:21 AM #2
回應時引用此文章
woeimin離線中  
Stonehendge
Senior Member
 

加入日期: Jun 2003
文章: 1,366
引用:
作者woeimin
只希望到時候會有繁體版的版本阿


等台灣玩西洋RPG的人口超過OLG時就會有繁體版了
舊 2011-01-21, 10:58 AM #3
回應時引用此文章
Stonehendge離線中  
Quaker2002
*停權中*
 

加入日期: Feb 2002
文章: 1,176
引用:
作者woeimin
只希望到時候會有繁體版的版本阿


只要是大作對岸就會有漢化版。
舊 2011-01-21, 11:16 AM #4
回應時引用此文章
Quaker2002離線中  
wullwu
Major Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 145
引用:
作者Quaker2002
只要是大作對岸就會有漢化版。


那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化

台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同
舊 2011-01-21, 12:47 PM #5
回應時引用此文章
wullwu離線中  
Quaker2002
*停權中*
 

加入日期: Feb 2002
文章: 1,176
引用:
作者wullwu
那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化

台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同


是沒錯,但是出繁體中文版的機率很低,因為沒有市場,
形勢比人強只能選擇接受,有簡體可以看就很感恩了。
舊 2011-01-21, 01:58 PM #6
回應時引用此文章
Quaker2002離線中  
knift
Master Member
 

加入日期: May 2000
文章: 2,444
引用:
作者wullwu
那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化
台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同

形勢比人強,大陸只要玩家一個人翻一個句子,就可以翻完整個遊戲…
舊 2011-01-21, 06:28 PM #7
回應時引用此文章
knift離線中  
0948217712
Master Member
 

加入日期: Feb 2005
文章: 1,908
引用:
作者knift
形勢比人強,大陸只要玩家一個人翻一個句子,就可以翻完整個遊戲…


不一定喔, Dragon Age 這部大作是台灣翻的,大陸是借用(號稱共同合作)將繁轉簡 + 用詞修改些...這部是國內我首次看到近年來的漢化大作.
舊 2011-01-21, 11:04 PM #8
回應時引用此文章
0948217712離線中  
teraflare
Senior Member
 
teraflare的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
引用:
作者0948217712
不一定喔, Dragon Age 這部大作是台灣翻的,大陸是借用(號稱共同合作)將繁轉簡 + 用詞修改些...這部是國內我首次看到近年來的漢化大作.



好毒的screen shooooooot!!!......

已經發誓不再為了歐美RPG升級電腦的我面臨信心動搖

PS3...跑第四代已經勉勉強強...
舊 2011-01-21, 11:12 PM #9
回應時引用此文章
teraflare離線中  
dts0069
Elite Member
 

加入日期: Feb 2003
您的住址: 台灣
文章: 4,086
引用:
作者Quaker2002
是沒錯,但是出繁體中文版的機率很低,因為沒有市場,
形勢比人強只能選擇接受,有簡體可以看就很感恩了。




以前在東莞幹了10來年外勞都沒學會看簡體字,這幾年在台灣反而已學會習慣看簡體字了.

我也這麼覺得有"簡體可以看就很感恩了".果然逐漸向菲律賓看齊了.Orz

此文章於 2011-01-22 01:14 AM 被 dts0069 編輯.
舊 2011-01-22, 01:11 AM #10
回應時引用此文章
dts0069離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:27 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。