PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
kymak
Power Member
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: Hong Kong
文章: 647
三區港版: "全職劍客"

這片港版 "全職劍客" (台譯: 三劍客) 的規格是2.35:1 Letterbox (無橫向壓縮). 有DD 5.1 及 2.0選擇. 字幕可選繁體, 簡體或英文. 畫質尚算清晰. 以港幣48元的售價來說已經不錯. 比我預期中以往由廣視發行的印象好得多. 只是碟面的印刷有如盜版, 封面也差勁.

早前台版的4:3版本被香港的一些商戶引入, 居然要售港幣170元. 所以相比下, 全了一區版以外, 香港版可以是一個廉價的選擇.
     
      
__________________
"當信主耶穌, 你和你一家都必得救" ---- 新約聖經 使徒行傳16:31
舊 2002-03-04, 06:32 PM #1
回應時引用此文章
kymak離線中  
bluesky
Master Member
 
bluesky的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
kymak兄:
請教一下中文翻譯方面....此片的用語是否是使用香港語法!?和台灣一般慣
用的語法是否有落差,謝謝!
 
__________________
片子好不好看自己心裡知道....

普天之下 最美妙的事
莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出....


Moulin Rouge (2001)
舊 2002-03-04, 08:51 PM #2
回應時引用此文章
bluesky離線中  
kymak
Power Member
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: Hong Kong
文章: 647
這片的中文翻譯原用在香港的電影院上映時的翻譯稿, 本人覺得並不太過香港化, 我相信台灣的觀眾們亦可看得明白.

在香港我們也常在DVD及VCD中看到國語式翻譯的字幕.
__________________
"當信主耶穌, 你和你一家都必得救" ---- 新約聖經 使徒行傳16:31
舊 2002-03-04, 09:01 PM #3
回應時引用此文章
kymak離線中  
bluesky
Master Member
 
bluesky的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
引用:
Originally posted by kymak
這片的中文翻譯原用在香港的電影院上映時的翻譯稿, 本人覺得並不太過香港化, 我相信台灣的觀眾們亦可看得明白.

在香港我們也常在DVD及VCD中看到國語式翻譯的字幕.


嗯....瞭解了,多謝解答! 
__________________
片子好不好看自己心裡知道....

普天之下 最美妙的事
莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出....


Moulin Rouge (2001)
舊 2002-03-04, 09:16 PM #4
回應時引用此文章
bluesky離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:52 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。