![]() |
||
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 2,013
|
有這種輸入法嗎?
我會用一點點日文輸入法
有時跟日本網友聊天都是中日摻雜 但輸入法都要一直切換 有沒有一網打盡的輸入法?
__________________
我每天早上醒來,第一個想起的就是PCDVD 我每天忙進忙出,心裡所想的就是PCDVD 我晚上做夢,夢裡想的也是PCDVD PCDVD已經走進我的生活了 所以我希望PCDVD可以了解我,站在我這邊 |
|||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Oct 2004
文章: 42
|
嘸蝦米好像可以,可是還要多學一種輸入法
可以試試用英日摻雜交談,也很方便,不用換輸入法~ |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2006
文章: 1,287
|
嘸蝦米
‘12354546767=8 |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 2,013
|
無蝦米
有試過 好難學
__________________
我每天早上醒來,第一個想起的就是PCDVD 我每天忙進忙出,心裡所想的就是PCDVD 我晚上做夢,夢裡想的也是PCDVD PCDVD已經走進我的生活了 所以我希望PCDVD可以了解我,站在我這邊 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 127
|
用倉頡五代可以做到中/日漢字混打,也可以輸入日文假名。
我查詢日中字典或日譯中網頁時,都用倉五輸入。 倉五輸入片假名和平假名要「切換」鍵盤模式,不是很方便。打字效率因而降低。 但確實是在同一種輸入法裡完成「中日混打」。 對會倉頡,又偶爾需要輸入日文的人來說,倉五直接可上手,省去加掛日文輸入法的麻煩。 |
|
|