![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 50
|
棒球正名~真是太無聊了......
http://tw.news.yahoo.com/article/ur...914/4/416v.html
美國叫baseball 日本叫野球 台灣翻譯叫棒球... 有誰對誰不對的問題嗎? sinker 叫沉球 叫伸卡 叫二縫線直球 有那麼大的問題嗎? 台灣棒球的源頭原本就來自日本 使用日本音來說術語 有罪之有 更何況 日本人說了不算 老美說了才對 這是什麼道理? 真想回這些提棒球正名的記者... 多多去報其它的旅外小將吧... 別人家打出名了 才問人家老爸是誰的怪問題... |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 52
|
我在想 為什麼當初取名的人都不會想取些熱血又好玩的名字
像 閃電球 火焰球 炸彈球 ![]()
__________________
|
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
無聊記者....
有空搞這些 "正名", 不如先好好影響自己同業的記者朋友"專業水準"吧! ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2005
文章: 212
|
全篇胡亂寫一些,這樣就有稿費........強啊.
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2005
文章: 81
|
專有名詞直接用原文不就好了......
__________________
腦袋空空.. |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2004 您的住址: Burn Notice
文章: 1,059
|
建仔高達95-96英里的下沉快速球,在棒球界幾乎聞所未聞,因此專播洋基比賽的紐約《YES》電視台主播與球評,有時會用power sinker/turbo sinker(強力沉球/渦輪增壓沉球),來稱呼建仔的王牌武器。
有這麼快嗎 ??? 而且 YES 稱 C.WNAG 的球路是 Heavy Sinker, 符合他球質重的特色 還Turbo/Power 還要不要加個 Stealth ............ |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 77
|
....他想證明他懂得比別人多吧....這有什麼好比的???搞不懂....
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2006
文章: 132
|
無聊的記者.....大概政治新聞跑太多
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2005 您的住址: 殲滅捍衛道德人士聯盟
文章: 131
|
我以為是要改呆完對咧
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2005
文章: 0
|
這個叫轉移焦點
前幾天中天被洋基趕出去時 *時寫出一篇詭辨的報導... 順便修理網友的水準 沒想到反應很差 今天又出招 搞"棒球正名"運動 讓你們吵架 分散注意力 模糊焦點 ... |
|
|